He elaborat una proposta de transcripció del georgià per al nostre llibre d'estil. Es tracta del mateix sistema que llengües com l'anglès, el francès, etc. ja fan servir adaptat a les seves respectives particularitats, però adaptat a les especificitats de la nostra llengua. Feu-hi un cop d'ull i, si teniu propostes de millora, comenteu-les a la pàgina de discussió. Gràcies.
Tema de Viquipèdia:La taverna/Novetats
Aparença
Gràcies Leptictidium! En el futur és possible que ho fem servir. Darrerament he visitat molts articles històrics sobre Armènia però de segur que acabo trobant-ne sobre Geòrgia.
moltes gràcies, possiblement serà necessari. Em pregunto si podríem tenir un transcriptor per codi com en l'ucraïnès o el rus. Salutacions
Això excedeix les meves capacitats tècniques. Potser en @Vriullop: ens podria ajudar.
Fet. Comproveu si és correcte. L'accentuació és temptativa, esdrúixola si té més de dues síl·labes.
A wikt:en:Module:Geor-translit m'he trobat quatre lletres que no hi són i ho he deixat amb la transliteració: "ჶ"="f", "ჷ"="ə", "ჸ"="ʾ", "ჺ"="ʿ"
En principi són lletres obsoletes que no es fan servir, així que no hauria de ser un problema. Moltes gràcies, @Vriullop:.
realment una feina impressionant!!
Gràcies, companys!