Hola Pau, pots indicar-me quines millores en la traducció li calen a Ana Teresa Ortega Aznar? Gràcies
Tema de Usuari Discussió:Paucabot/Flow
Aparença
Hola, Alcavó. Jo ja he canviat "La seua obra empleant tècniques" per "La seua obra empra tècniques". Almanco també he detectat "és una artista multidisciplinària en la seua obra combinant fotografia" (que hauria de ser "és una artista multidisciplinària en la seua obra que combina fotografia". Aquí ha estat quan he decidit posar-li això de millorar la traducció perquè m'ha semblat que era un traducció automàtica sense revisar. No he revisat si hi havia més errors.
No solc fer traduccions sense revisar. A esta li faltava una segona llegida, però ja li l'has feta tu.
No has deixat ni que es refredara la traducció.
Disculpes. Em sap greu. No podia saber de cap manera que no havies acabat. Acabes de fer el repàs tu i li lleves l'avís?
D'acord