Hola,
com potser alguns sabreu, s'han començat a editar els llibres de discmon (discworld) en català per l'editorial Mai Més.
Aquestes edicions han traduït alguns dels noms anglesos originals al català, i no concorden amb els que estan escrits aquí la nostra viquipèdia (p.e.: Carrot Ironfoundersson s'ha traduit per Safanòria Fonedorferrisson i a la viqui hi posa Pastanaga (sense cognom); o Granny Weatherwax s'ha traduit per Iaia Cervellarda i a la viqui hi posa Iaia Ceravella; etc.)
Així doncs, què s'hauria de fer amb els noms a la viqui? Adaptar-los a la traducció que s'ha fet ara o deixar les traduccions més literals?