Vés al contingut

Tema de Usuari Discussió:Leptictidium/Fitxer de Discussions Estructurades 1

Resum per Leptictidium

Seguim la «grafia internacional» per a adaptar noms hitites.

Magenri (discussiócontribucions)

Bona tarda. Ja fa dies que et volia preguntar sobre si hi ha alguna pauta per la transcripció dels noms hitites en català. Suposo que has vist que estic referenciant ciutats i persones hitites, hurrites, luvites, etc., en fi de l'Anatòlia d'aquells mil·lennis. La Viquipèdia segueix de forma molt aproximada els noms propis i de lloc que surten a la GEC, però pels que no hi surten s'acostuma a usar les formes angleses. M'he trobat amb el rei Shuttarna III de Mitanni, que en realitat es va reanomenar cap a Xuttarna III, mentre existeixen altres dos Shuttarna I i Shuttarna II sense canvis de nom. He parlat amb MALLUS que va ser el que va fer la redirecció i m'ha dit textualment que: "La "X" és simplement per adaptar el so a la grafia catalana que ho representa. No conec cap criteri sobre el tema en català, però he vist que en polonès i altres llengües eslaves, adeqüen el so a la seva grafia per a aquest so. En fi, com ho vegis. Opino que caldria fer servir la grafia "a la catalana"...però també hi ha arguments "a contrario"". Tens alguna aportació?. (Em fa "por" que diguis que si i hagi de canviar tots els noms hitites i posar-los en grafies diferents...). Gràcies.

Leptictidium (discussiócontribucions)

Bon vespre! Espero que estiguis passant un bon estiu. No em consta que l'IEC o altres ens normatius de la catalanosfera hagin publicat criteris de transcripció de l'hitita. La GEC segueix la grafia «internacional» (, ).

Les «formes angleses» que esmentes són, al cap i a la fi, el mateix que la grafia «internacional», amb l'única diferència que canvien els diacrítics (per exemple, š per sh). Personalment, em sembla mala praxi «simplificar» els diacrítics de les llengües estrangeres (com si canviéssim les å i ø de les llengües escandinaves per a i o normals i corrents), així que em decanto per la grafia internacional.

En resum, mentre no hi hagi cap altra font més fiable en català que la contradigui, jo seguiria el criteri de la GEC, que a més a més és relativament fàcil d'extrapolar a noms que no surtin explícitament a la GEC. Salut.