A l'article sobre el txuvaix, a la taula de l'alfabet, convindria afegir, com a segona opció, dues transcripcions que fan servir els turcòlegs turcs per a les lletres ă i ĕ. Per a la primera, no hi ha problema: és ǐ (una i amb un signe breu). Però per a la segona, es tracta d'una i amb punt i amb el signe breu al damunt. Sembla que no hi ha un símbol Unicode així o, almenys, no trobo el símbol amb la utilitat de "caràcter especial" de l'editor. Tampoc copiar i enganxar d'un altre lloc funciona, per exemple, de la primera línia d'aquest article https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/2372146 :
Çuvaşça (Çĭvaş çĩlhi ‹чăваш чĕлхи›
(la primera i de "çilhi").
Alguna recomanació?