Viquipèdia:Avaluació d'articles/Algorisme de la colònia de formigues
Aparença
Algorisme de la colònia de formigues (discussió - modifica - historial - què hi enllaça - vigila - registre) Un article més de traduccions de "mates", i un altre article de qualitat en francès, traduït per Gomà. Forá ben referenciat i desenvolupat.--Peer (disc.) 10:52, 8 nov 2010 (CET)
- La secció d'aplicacions no es podria ampliar? és la més interessant juntament amb origen pels que no som de mates --barcelona (disc.) 11:03, 9 nov 2010 (CET)
- A veure si en Gomà s'anima. Crec de l'anglesa es podria afegir alguna cosa més d'aplicacions.--Peer (disc.) 16:43, 9 nov 2010 (CET)
- Ampliat de l'anglesa. Fet!--Peer (disc.) 09:08, 19 nov 2010 (CET)
- A veure si en Gomà s'anima. Crec de l'anglesa es podria afegir alguna cosa més d'aplicacions.--Peer (disc.) 16:43, 9 nov 2010 (CET)
- La meva avaluació:
- He fet bastants retocs (faltes i millores de redacció), crec que ara queda una mica millor.
- El redactat, en general, és una mica pesat i es veuen frases una mica "forçades".
- Aquest sistema té el nom de «estigmèrgia», i es pot trobar en diversos animals socials - què vol dir animals socials? no hi ha alguna altra manera de dir-ho?--Arnaugir (disc.) 23:56, 18 nov 2010 (CET)
- Bona feina, perquè aquests són "complicadots". En general, els article de mates són traduccions d'articles que segueixen aquest perfil de redactats força tècnics. En Gomà a fet una feina magnífica de traduir-ne molts i crear un munt d'articles. Però ens falten especialistes del ram que puguin revisar-los i mirar de fer-los més entenedors sense perdre el rigor matemàtic. Li comentaré al Pau si pot donar-li un cop d'ull per polir-ne detalls.--Peer (disc.) 08:17, 19 nov 2010 (CET)
- Tens raó, suposo que un article de matemàtiques no pot ser del mateix estil que Colosseu, que és el que acabava de llegir complet abans de fer aquesta avaluació. Però encara trobo que hi ha alguna frase una mica forçada que es podria simplificar una mica.--Arnaugir (disc.) 20:19, 19 nov 2010 (CET)
- No entenc que hi hagi una imatge sobre el recorregut que fan les formigues on hi surt la silueta de França. Què hi té a veure? --Catalaalatac (Parlem-ne) 21:18, 19 nov 2010 (CET)
- El primer algorisme de colònies de formigues proposat s'anomena Ant system (sistema formiga).[5] Apunta sobretot a resoldre el problema del viatjant de comerç, on l'objectiu és trobar el camí més curt que permeti enllaçar un conjunt de ciutats. És un exemple amb algunes ciutats de França, res més, igual que podria posar una sèrie de ciutats inventades.--Arnaugir (disc.) 23:10, 19 nov 2010 (CET)
- No entenc que hi hagi una imatge sobre el recorregut que fan les formigues on hi surt la silueta de França. Què hi té a veure? --Catalaalatac (Parlem-ne) 21:18, 19 nov 2010 (CET)
- Tens raó, suposo que un article de matemàtiques no pot ser del mateix estil que Colosseu, que és el que acabava de llegir complet abans de fer aquesta avaluació. Però encara trobo que hi ha alguna frase una mica forçada que es podria simplificar una mica.--Arnaugir (disc.) 20:19, 19 nov 2010 (CET)
- Bona feina, perquè aquests són "complicadots". En general, els article de mates són traduccions d'articles que segueixen aquest perfil de redactats força tècnics. En Gomà a fet una feina magnífica de traduir-ne molts i crear un munt d'articles. Però ens falten especialistes del ram que puguin revisar-los i mirar de fer-los més entenedors sense perdre el rigor matemàtic. Li comentaré al Pau si pot donar-li un cop d'ull per polir-ne detalls.--Peer (disc.) 08:17, 19 nov 2010 (CET)
- Li he pegat una petita ullada, però em sembla que li passa com a d'altres articles de matemàtiques. Hi ha bastantes frases que no s'entenen i massa calcs de frases foranes. Els articles destacats, per mi, han d'haver estat redactats en la nostra llengua o traduïts a consciència (no només traduccions literals que fan molt difícil d'entendre el que es vol dir). --Paucabot (disc.) 09:54, 27 nov 2010 (CET)
- Intentaré fer una revisió més acurada i a veure si aconsegueixo fer el redactat més clarificador.--Peer (disc.) 10:51, 27 nov 2010 (CET)
- Fet! S'ha canviat força el redactat d'alguns punts i s'han polit detalls de la traducció.--Peer (disc.) 10:00, 28 nov 2010 (CET)
- Intentaré fer una revisió més acurada i a veure si aconsegueixo fer el redactat més clarificador.--Peer (disc.) 10:51, 27 nov 2010 (CET)
- Objecció. A veure. L'article en sí està molt bé i ha quedat molt xulo, però crec que la viquipèdia és (o hauria de ser) una enciclopèdia apte per a tothom. És a dir, jo en les matemàtiques sóc un negat, i només llegir la primera frase ja m'he quedat sense entendre-la.
« | "Els algorismes de les colònies de formigues són algorismes inspirats en el comportament de les formigues i que constitueixen una família de metaheurístiques d'optimització." | » |
- Trobo que el que dic s'hauria de tenir un compte. No tots som matemàtics. És més, crec que bastanta de la gent que entri a llegir aquest article, en part ho haurà fet pel nom, curiós, si més no, i incitador a clicar-hi (és un xoc semàntic, "Què hi deuen tenir a veure les formigues amb les mates", deu pensar la gent), i que per tant no crec que tinguin (tinguem) el nivell suficient per poder entendre-ho tot.
- Penso, per tant, que seria adient un canvi en el to de l'article per tal de fer-ho més apte a un públic més ampli. --Catalaalatac (Parlem-ne) 21:29, 2 des 2010 (CET)
- Què és el que no entens? metaheurístiques d'optimització? per que per aquests cassos ja hi ha els enllaços interviquis. Jo tampoc sabia que era la metaheurística, però he anat al seu article i ja ho entenc i per tant també he entès la primera frase. Crec que l'article ja està bé tal i com està.Mbosch (会話) 18:59, 5 des 2010 (CET)