Viquipèdia:Avaluació d'articles/Setge de Vyborg (1710)
Setge de Vyborg (1710) (discussió - modifica - historial - què hi enllaça - vigila - registre) Hola presento aquest article per a que l'avalueu. És una traducció de la wiki anglesa en la que figura com article bo. Considero que permet seguir acuradament el curs de la batalla i el context estratègic en que es desenvolupà. A més a més, treballa amb diverses fonts primàries i les compara entre elles. Moltes gràcies! --Coltell (disc.) 12:12, 23 gen 2013 (CET)
- Bona feina.
- Un parell de comentaris:
- Crec que el text encara necessita una llegida poc a poc: [1]
- Li he fet una altra llegida i corregit les faltes que he trobat --Coltell (disc.) 19:15, 23 gen 2013 (CET)
- Estaria bé posar-li coordenades a l'article.--Pere prlpz (disc.) 12:28, 23 gen 2013 (CET)
- Fet!--Coltell (disc.) 18:39, 23 gen 2013 (CET)
Alguna altra aportació/valoració?--Coltell (disc.) 01:03, 15 feb 2013 (CET)
- L'estructura de l'article és prou bona, però encara hi ha massa errors ortogramaticals. Has provat aquest fabulós Detector d'errors idiomàtics?. L'enllaç directe al teu article seria aquest. És molt pràctic!.--Carles (enraonem) 00:53, 27 feb 2013 (CET)
- Fet!--Coltell --Coltell (disc.) 21:31, 19 maig 2013 (CEST)
Millores de traducció: Estaria bé usar les plantilles catalanitzades per a citar webs: {{Citar web}} en lloc {{Cite web}} i posar els paràmetres en català. També hi ha plantilles com les de la bibliografia que tenen coses com Russian o Russian National Library que s'haurien de catalanitzar. A més, en citar el nom de les obres, s'hauria de deixar el nom original (normalment rus) o traduir-ho al català. Ara estan en anglès. Això afecta sobretot a les referències i a la bibliografia. Pau Cabot · Discussió 09:54, 29 març 2013 (CET)
- He intentat fer el canvi de plantilles i no me'n surto --Coltell (disc.) 21:58, 19 maig 2013 (CEST)
- Coltell t'explico:
- En primer lloc hi ha les plantilles del tipus
{{harv}}
,{{harvnv}}
i similars. Les referències que tenen aquest tipus de plantilles no cal que les toquis. - Al que es referia en pau són a les del tipus
{{cite web}}
que tenen els paràmetres en anglès. Per exemple, la darrera referència de l'apartat "Rerefons". Et poso com és ara i com hauria de ser, amb {{Citar web}}:
- En primer lloc hi ha les plantilles del tipus
<ref name="teriyaki">{{cite web | url=http://terijoki.spb.ru/vyborg-fortress/vf_vyborg1710.php#fn4 | title=The Vyborg Fortress | year=2010 | accessdate=April 26, 2011}}</ref>
NO<ref name="teriyaki">{{citar web | url=http://terijoki.spb.ru/vyborg-fortress/vf_vyborg1710.php#fn4 | títol=The Vyborg Fortress |any=2010 | consulta=26 abril 2011}}</ref>
OK- Addicionalment, hauries d'afegir el paràmetre
| llengua = anglès
ja que les referències no són en català, i jo eliminaria o canviaria el de| consulta =
. Si necessites més ajuda, avisa!--Arnaugir (discussió) 19:15, 20 maig 2013 (CEST)- Bé, la traducció de les plantilles de les refs ja l'he feta amb "bot", ara falta afegir el paràmetre de llengua i treure/canviar les dates de consulta, això t'ho deixo!--Arnaugir (discussió) 19:31, 20 maig 2013 (CEST)
- Fet!-- Moltes gràcies --Coltell (disc.) 22:56, 20 maig 2013 (CEST)
- Bé, la traducció de les plantilles de les refs ja l'he feta amb "bot", ara falta afegir el paràmetre de llengua i treure/canviar les dates de consulta, això t'ho deixo!--Arnaugir (discussió) 19:31, 20 maig 2013 (CEST)
- Coltell t'explico:
- He intentat fer el canvi de plantilles i no me'n surto --Coltell (disc.) 21:58, 19 maig 2013 (CEST)
- "teatre d'operacions"->què és?
- El teatre d'operacions és l'espai físic (regió) on es duen a terme determinades batalles d'una guerra. Més o menys.--Jove (disc.) 04:08, 5 jul 2013 (CEST)
- caldria transliterar els noms russos. Et suggereixo demanar ajuda a l'Enric
- si pots, acaba de corregir els passats de la forma "va produir" per "produí", etc. n'he canviat força però estaria bé que estiguessin tots igual.
- Helsinki->Hèlsinki, cal corregir-ho
- he destinat una bona estona a fer força millores, sobretot correccions ortogràfiques (gerundis incorrectes i algunes cosetes més). Et suggereixo que miris l'historial així per la pròxima ja ho faràs millor :) Errors més comuns que he trobat:
Fes-li una repassada final!--Arnaugir (discussió) 23:05, 28 juny 2013 (CEST)
- Moltes gràcies per l'ajuda Arnau. He canviat ja força coses, espero que entre tots ho acabem de polir. --Coltell (disc.) 00:30, 3 ago 2013 (CEST)
- Gràcies, jo encara vaig retocant alguna coseta, però està gairebé gairebé a punt.--Arnaugir (discussió) 00:33, 3 ago 2013 (CEST)
- A les referències i a la bibliografia està citada una obra de Peter The Great. Entenc que s'hauria de substituir per [[Pere I de Rússia|Pere el Gran]].--Jove (disc.) 04:08, 5 jul 2013 (CEST)