Viquipèdia:Transcripció del kirguís
Aquest document intenta aportar l'ajuda necessària per transcriure de manera coherent els mots d'origen kirguís als treballs que es realitzen a la Viquipèdia.
El contingut d'aquesta pàgina es basa en els criteris generals de transcripció de l'alfabet ciríl·lic, amb algunes excepcions que reflecteixen la fonètica específica del kirguís, basant-se en les pràctiques habituals a la bibliografia en català.
Ciríl·lic | Pronúncia AFI | Transcripció en català | Notes |
---|---|---|---|
А а | /ɑ/ | a | |
Б б | /b/, /w/, /v/ | b | |
В в | /v/ | v | |
Г г | /ɡ/, /ʁ/, /ɢ/ | g | Es transcriu com a gu davant de e o i. |
Д д | /d/ | d | |
Е е | /je/, /e/ | e | Es transcriu com a ie a principi de paraula. |
Ё ё | /jo/ | io | |
Ж ж | /d͡ʒ/ | dj | |
З з | /z/ | z | |
И и | /i/ | i | |
Й й | /j/ | i | |
К к | /k/, /q/, /χ/ | k | |
Л л | /l/, /ɫ/ | l | |
М м | /m/ | m | |
Н н | /n/ | n | |
Ң ң | /ŋ/, /ɴ/ | ng | Es transcriu com a ngu davant de e o i. |
О о | /o/ | o | |
Ө ө | /ø/ | o | |
П п | /p/ | p | |
Р р | /r/ | r | |
С с | /s/ | s | En posició intervocàlica es transcriu com a ss. |
Т т | /t/ | t | |
У у | /u/ | u | |
Ү ү | /y/ | u | |
Ф ф | /f/ | f | |
Х х | /χ/, /k/ | kh | |
Ц ц | /t͡s/ | ts | |
Ч ч | /t͡ʃ/ | tx | |
Ш ш | /ʃ/ | x | Es transcriu com a ix sempre que sigui necessari per mantenir el so xeix. |
Щ щ | /ʃt͡ʃ/, /ʃː/ | sx | |
Ы ы | /ɯ/ | u | |
Ъ ъ | No es transcriu, es translitera per bidireccionalitat | ||
Ь ь | No es transcriu, es translitera per bidireccionalitat | ||
Э э | /e/ | e | |
Ю ю | /ju/ | iu | |
Я я | /ja/ | ia |
Accent
[modifica]La gran majoria de paraules kirguís són agudes. En són una excepció els manlleus recents.
Quan s'han d'accentuar, les lletres «e» i «o» porten accent tancat.
Toponímia
[modifica]El Nomenclàtor mundial de l'IEC segueix el criteri basat en el sistema de romanització oficial del Kirguizstan. Aquest sistema és el BGN/PCGN usat per les administracions geogràfiques dels Estats Units i el Regne Unit. En general serà la mateixa transcripció usada en anglès. Vegeu en:Romanization of Kyrgyz.
Consulta
[modifica]Aquesta és una eina d'ajuda per a consultar transcripcions del kirguís al català. Per a una correcta transcripció amb accents cal incloure els accents en ciríl·lic. El codi de l'eina és a Mòdul:ky-trans. En cas de comentaris sobre alguna transcripció, els podeu fer a la pàgina de discussió.