Viquipèdia Discussió:Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/Assassin's Creed II
Discussió arxivada Aquesta discussió forma part de l'arxiu històric de la Viquipèdia i ja no és activa. Si us plau, no l'editeu ni en modifiqueu el contingut. Qualsevol comentari el poder fer a la Taverna o a la pàgina [de discussió actual]. |
Crec que busques això:
- aggregator->agregador («Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/Assassin's Creed II». Cercaterm. TERMCAT, Centre de Terminologia.)
- score->puntuació
- requirements->necessitats
falta algo més?
- "edició negre" no hauria de ser "edició negra"?
- a la secció de càsting prova de fer {{columnes}}
- A dalt de tot hi ha una línia en blanc que no hauria de ser-hi, cal corregir-ho
bona feina!--Arnaugir 21:11, 16 nov 2011 (CET)
- Se com es tradueixen aquestes paraules de l'anglès gràcies, de fet com està explicat a la proposta tot l'article és una traducció d'aquest idioma. El que passava es que soc lerdo i no veia com traduir-ho perquè no estava a la plantilla correcte ¬¬. Tant se val Fet!.
- Edició negra? Perquè? Això vol dir només un tipus de nota musical.
- La taula en tot cas ja la faré demà o un altre dia que ara em fa mandra :P
- No entenc que hi fa aquesta línia, no hi ha un doble espai, no se com ha sortit ni com solucionar-ho.--Mbosch (会話) 22:28, 16 nov 2011 (CET)
- Havia entès malament el que demanaves de les taules, ja m'estranyava... ;)
- Això de Negre ho dic perquè edició és femení, no seria Edició Negra?
- La línia deu venir de la plantilla, intentaré mirar-ho... la taula, doncs demà ;-) un altre cop per fer un "toc d'atenció" prova de deixar un comentari a la teva pròpia avaluació (hi ha poques mans i molta feina... i a vegades no es pot fer tot...) o avisar usuaris que els interessi aquesta temàtica.--Arnaugir 22:42, 16 nov 2011 (CET)
- Oks si corregit negra. La taula coneixes alguna que sigui desplegable, entre aquesta i la banda sonora queda molt extens.--Mbosch (会話) 22:58, 16 nov 2011 (CET)
- Taula i doble línia Fet!--Mbosch (会話) 12:10, 17 nov 2011 (CET)
Crec que li cal una última repassada. Hi ha errors com "unit ala Fèrula papal", "binari de "Edèn"", " s'ha de visitat al doctor".... per cert, a en-wiki i es-wiki no veig pas que sigui bo :S --Arnaugir 16:50, 18 nov 2011 (CET)
- Que de la wiki de la que s'ha traduït no sigui de qualitat, no ha de ser un impediment perquè ho sigui aquí, i no entenc perquè fiques aquí el castellà, que fa la meitat i no he tret res d'allà.--Mbosch (会話) 22:30, 18 nov 2011 (CET)
- Disculpa, m'havia confós amb un altre article, pensava que deies que era bo allà (efectivament no ha de ser un impediment). Segueixo dient que li falta una última repassada. Només mirant un lloc aleatori ja he trobat un error tipogràfic: "El 2 de juny del 2009, aparèixer la primera demo...". Va, que sortirà un bon article!--Arnauel pesat ;) 21:34, 21 nov 2011 (CET)
Diversos comentaris:
- plantilles: caldria traduir totes les plantilles que hi ha al llarg de l'article al català. He començat a fer-ne algunes.
- els dos articles que apareixen en vermell a l'infotaula (Corey May i Jeffrey Yohalem) fóra possible crear-los?
- i finalment... i per demanar que no quedi... el productor i guionista que queden a l'infotaula sense enllaçar, seria possible també fer-ne articles? (això ja és un extra! hehe) :-)
Bona feina! de moment he votat per "bo", però francament, no descarto canviar el vot. Solde (disc.) 19:43, 2 març 2012 (CET)
Gràcies per editar referències, ja estan totes? Hi havia un bot que les traduïa. He creat aquests dos articles, sobre els altres, doncs tenint en compte que no estan ni a l'anglesa, doncs he passat olimpicament de buscar-los i crear, no seran prou importants :P --Mbosch (会話) 22:19, 2 març 2012 (CET)
- Ei, no, encara en queden bastantes... no sé si pots parlar amb qui s'encarrega del bot. A mà hi tardarem una mica... --Solde (disc.) 08:36, 3 març 2012 (CET)