Vés al contingut

Viquipèdia Discussió:Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/PCR en temps real

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

M'agradaria saber per què s'ha proposat com "article de qualitat" un article traduït d'un simple "article bo" castellà, que a més ha estat qualificat com "treball de nens de l'ESO" per l'usuari proponent. El treball del Mbosch i la meva revisió permeten que aquest article mereixi la distinció de bo, però en cap cas no han solucionat les mancances que fan que no mereixi la distinció d'article de qualitat. – Leptictidium (nasutum) 17:53, 10 des 2010 (CET)

Si ho arribo a saber no ho fico això de l'ESO, com ja te dit és una manera de parlar, només era una broma, ho deia en referencia als errors gramaticals que tenen en moltes seccions com la d'escriure en primera persona del plural per posar un exemple, problemes solucionats aquí. Sobre el distintiu en castellà això és indiferent, jo i moltes persones mai hem entès com funciona la viquipèdia en castellà en quant els distintius, per exemple: es:Sushi és article de qualitat quan aquí ni tants sols se li donaria el distintiu de bo, apart de ser poc extens (per mi) només té sis referències i les dos primeres no se ni si s'haurien de contar. es:Cromosoma, es:Ácido acetilsalicílico, es:Cáncer de pulmón... aquests només són bons. En la meva opinió que un article provenint d'una altre viqui no tingui cap distintiu, només el de bo o el de qualitat, no és argument a favor ni en contra per decidir-ho aquí.Mbosch (会話) 13:17, 11 des 2010 (CET)
Estic d'acord que no hauríem de fixar-nos tant en si un article ha merescut en una altra wiki el distintiu d'article de qualitat o de bo. A cada casa saben com arreglarse-les ells solets. Jo, per exemple, vaig decidir fa temps no presentar cap més article a la viqui es. ni per a bo ni per a destacat. Altres articles que aquí els creiem excel·lents en altres llocs no ho creuen així. Jo aquest article, ho considero com acceptable per ser article de qualitat, estava esperant a veure si algú deia res sobre la llengua, tan bon punt això sembla estar resolt, no tinc cap problema en votar.--MarisaLR (disc.) 18:46, 11 des 2010 (CET)
L'article és correcte des del punt de vista lingüístic, sí, però el seu problema és que té una estructura més adequada per uns apunts de classe que no pas per un article enciclopèdic. A vegades tinc la impressió d'estar llegint apunts penjats al Patatabrava, i això no ha estat arreglat. – Leptictidium (nasutum) 19:16, 11 des 2010 (CET)
Però Lepti, el proponent en cap moment ha dit que el proposés per AdQ (o això crec). Simplement que cadascú voti el que li sembli, en el meu cas no penso votar perquè no tinc manera d'avaluar el contingut.--Arnaugir 12:58, 12 des 2010 (CET)
L'ha votat com a AdQ, que ve a ser el mateix. Quan presento un article per ABo, el voto com a ABo. Però això no és el més important. L'important és que el format no és prou enciclopèdic. – Leptictidium (nasutum) 15:09, 12 des 2010 (CET)
  • Comentari Comentari Copio aquí els comentaris d'un anònim a la pàgina d'avaluació, no m'havia fixat en el que diu però cal resoldre-ho abans de donar la distinció:
En les imatges canviaria "ADN objectiu" per "ADN diana", "PCR primer" per "encebador de la PCR" i "PCR bloquejador" per "bloquejador de la PCR". Hi ha unes imatges en què s'ha canviat "DNA" per "ADN" però no "cycle" per "cicle". 80.30.234.254 (discussió) 19:21, 11 des 2010 (CET)
Demà mateix canvio la imatge, tot i que no entenc la última frase, jo veig que posa cicle.Mbosch (会話) 19:33, 11 des 2010 (CET)
Fet Fet!--Mbosch (会話) 12:55, 12 des 2010 (CET)
No estic d'acord amb en Lepti de fixar-nos a les altres viquis per valorar els nostres articles. Poden servir com referència però no trobo que siguin un valor final. --Beusson (disc.) 19:06, 17 des 2010 (CET)
Comentari Comentari Trobo que és una traducció excel·lent de l'article en castellà. Diria que millora molt l'estil de redacció de l'article en castellà. Però per ser de qualitat, potser, li faltaria alguna millora de contingut. Per exemple, quan es parla de determinar l'eficiència de la PCR, i en relació a la representació gràfica, hi ha el text Els rendiments representats corresponen a n reaccions. La fiabilitat és deguda a l'existència de rèpliques independents a la reacció, el personal i els reactius. La fluorescència es mostra en unitats arbitràries i el soroll de fons ha estat netejat. Cal destacar que la mostra Nn no s'ha amplificat gens. que és molt confós. La traducció del castellà és impecable, però és que en castellà ja està mal redactat, jo diria. També hi trobo a faltar algun article complementari rellevant, com per exemple, el de Recta de calibratge (en:Calibration curve) --Carles (enraonem) 23:59, 4 gen 2011 (CET)
La veritat és que es molt tècnic i costa de fer-ne una valoració precisa. No em sembla un gran article, però crec que no desentona dins els articles de qualitat. Sembla prou complet, ben referenciat, una redacció passable.--Peer (disc.) 20:51, 7 gen 2011 (CET)