Vés al contingut

Categoria Discussió:Coques

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Plantilla

[modifica]

Recordeu que existeix una plantilla d'article per ajudar-vos a crear nous articles soobre coques: {{Articles de coques}}. Només cal copiar la plantilla i s'estalvia temps i feina. --espencat (discussió) 12:15, 19 feb 2009 (CET)[respon]

Pau, pots aportar evidències que les coques tinguen alguna presència més que testimonial fora dels PPCC? --espencat (discussió) 14:43, 25 feb 2009 (CET)[respon]

La coca de iogurt me sembla que no és molt catalana i més o manco per tot arreu tenen algun tipus de coca/pastís. Potser no entenem el mateix per "coques" ... Pau Cabot · Discussió 16:05, 25 feb 2009 (CET)[respon]

En efecte, jo no entenc que la coca siga només un pastís, ni tampoc és "una pizza catalana". Té tal varietat de formes que les úniques coses que l'uneixen són 1. el nom i 2.la procedència dels PPCC. Si diguem que aquesta categoria serveix per a tota mena de pastissos i pizzes, l'omplirem de gom a gom. Val més una supercategoria que continga aquesta, que ja existeix i es diu Categoria:Pastissos. Torne a dir, la coca és fonamental en entendre la cuina catalana, i no són iguals els pastissos occitans i francesos, ni la torta espanyola, ni la pizza italiana. De fet, tots aquests tenen una forma i uns ingredients molt més estàtics, mentre la coca pot ser gran, petita, salada, dolça, oberta, tapada, foradada, etc, etc. --espencat (discussió) 17:11, 25 feb 2009 (CET)[respon]

Les dues raons que has donat no em convencen gaire. El nom de coca té una certa lògica que només s'usi als PPCC, ja que enlloc més parlen català i aquesta és una paraula catalana. Respecte a que les coques provenen dels PPCC, no ho asseguraria. A Mallorca (almenys), coca és una paraula usada per referir-se a pastissos diversos (normalment menys elaborats que els pastissos pròpiament dits) siguin o no dels PPCC, quasi com a traducció de en:Cake.
Ho acab de cercar al DCVB. Un dels exemples que posen és "Coca de fulls" que és una coca d'origen d'àrab. Ni a l'enciclopèdia catalana ni al DCVB diuen que sigui exclusiva dels PPCC. A mi em sembla que coca ve a ser el conjunt d'un determinat tipus de pastissos, i que es podria usar per anomenar molts pastissos. És per això, que, en tot cas, propòs reanomenar aquesta categoria a Categoria:Coques dels Països Catalans. Pau Cabot · Discussió 20:11, 25 feb 2009 (CET)[respon]
Anava a suggerir el mateix. --espencat (discussió) 20:29, 25 feb 2009 (CET)[respon]
  • Però una cosa: què en fem, de la categoria de pastissos? Tns raó que no són sinònims del tot, però trobe difícil que puguem dibuixar unja línia clar entre l'un i l'altre. Suggerisc que açò ve a siginificar la substiució del mot "pastís" pel de "coca", tot i que crea importants inconvenients, sobretot en el sentit que ni totes les coques són pastissos, ni tots els pastissos són coques. Per això torne a dir, l'única cosa que fa una coca una coca i no un pastís és la voluntat de la gent de dir-li coca. Al PV també diem coca a pastissos forans, però no sistemàticament i no en un sentit formal. També és estrany i desagradable que el corte inglés de València diga - i ho fa - torta de lata a la coca de llanda. És a dir, tampoc no em convenç gaire una traducció forçada. Si trobes que aporta claredat ficar-hi PPCC, no hi tinc cap inconvenient ja que em resulta una mera repetició d'una obvietat (com seria Césars de Roma, per exemple). --espencat (discussió) 20:37, 25 feb 2009 (CET)[respon]
  • Un detall: no volia dir que la coca originara dels PPCC, sinó que totes les coques que reben tal nom són preparades i menjades als PPCC, i si s'aplica aquest nom a un producte forà no deixa de ser una pura extensió sintàctica. Per exemple la Bouchée a la Reine podria ben bé ser una coca, per no crec convenient dir-li coca de la Reina. També puc aportar l'ús habitual de la paraula coca en castellà, a Aragó, per distingir-se de la torta espanyola. --espencat (discussió) 20:44, 25 feb 2009 (CET)[respon]
Decidim el que decidim, convindria posar a la pàgina de la categoria alguna mena de definició del que hi va.--Pere prlpz (discussió) 21:12, 25 feb 2009 (CET)[respon]
Jo no crec poder aportar molta més llum. No en sé més. La cosa és molt polièdrica. Potser podríem demanar-ho a qualcú altre ... Pau Cabot · Discussió 21:20, 25 feb 2009 (CET)[respon]
Ja que he estat requerit a sortir a la palestra coquera, en el meu idiolecte particular i en el del meu entorn barceloní (i abans terrassenc), una coca és tota aquella pasta més ampla i llarga que no alta (és a dir, allò que en diríem plana, que no es distingeix tant pel gruix sinó per l'extensió que ocupa en relació amb l'alçada que pugui fer), i més aviat rectangular o ovalada, a diferència del pastís, que per mi només són els fets amb motllos de tipus gruixut, com els pastissos d'aniversari, les mones o fins i tot els pastissos de carn, tot i que dins el meu cap un pastís és essencialment dolç, i els salats se'n diuen així també perquè tenen una forma semblant, que normalment és la forma rodona, pel motlle que s'hi ha fet servir, mentre que les coques poden ser dolces o salades, ja que per mi són tan sols un tipus de pasta aplanada, farcida o no. Una de les pastes a les quals jo no diria mai coca, per exemple, és als tortells (en el cas dolç) i rosques (en el cas salat); ni tampoc, evidentment, a qualsevol altre tipus de pasta de full de forma més o menys capritxosa com les ulleres o les trenes, que són només "pastes", però sí a les coques de poma, les coques de crema, les coques de cabell d'àngel: és a dir, les quadrades o amb formes afins. Recapitulant, una coca segons la meva opinió és qualsevol tipus de pasta, dolça o salada, aplanada i més o menys rectangular; la resta són pastes o pastissos (i aquests restringits als arrodonits –o quadrats, triangulars, etc. depenent del motllo– i amb un cert gruix, i normalment dolços). Per tant, una categoria «Coques» tal qual la veig bé, però potser no la posaria dins de «Pastissos» (ja que «Pastissos» és dins de «Dolços» ara mateix, i és que la majoria ho són), sinó dins una més genèrica de «Pastes» (o «Pastes dolces i salades» perquè es diferenciés més de la categoria «Pasta» actual). –Enric (discussió) 11:54, 2 març 2009 (CET) [respon]
  • Em sembla bé això que dius de les categories, de fet probablement té encaix en la categoria de menjars, i punt. Pel que fa a coques planes, mira coca de llanda; per a coques allargades, mira coca garlanda; el tortell sí es diu coca de reis, i molt, però deixem això a banda. Qualsevol intent de delimitar les coques dels pastissos és subjectiu, pq el que l'Enric entén per coca és bo, per no objectiu. Per això suggerisc que siguen pastes que habitualment porten el nom "coca". ALhora això vol dir que pastes estrangeres no ho son pq no se'n diu coca, atès q és una paraula catalana.--espencat (discussió) 14:56, 2 març 2009 (CET)[respon]

Paranoia

[modifica]

Ja està una ata vegada l'usuari Espencat ficant la ma per a fer que la realitat s'aproxime a la seua visió distorsionada de la realitat. Les coques son un símbol valencià? i que més? Realment hi ha que estar damunt d'Espencat per a defer totes les bestieses que genera.el comentari anterior sense signar és fet per 84.126.150.171 (disc.contr.) 14:00, 16 maig 2009 (CEST)[respon]

Coca de la Marina
Coca de llanda de la Ribera, Costera, Horta, etc

Um, no sé si n'és, o no, de simbòlic, però t'assegure que no me l'he tret de l'aire. Coques a València? Sí o sí? --espencat (disc.) 12:04, 18 maig 2009 (CEST)[respon]

Ningú ha dit que no hi hagen coques a valéncia, pero segur que no son un símbol.el comentari anterior sense signar és fet per 81.203.137.54 (disc.contr.) 23:43, 21 maig 2009 (CEST)[respon]

Això és impossible de dir, ja que és subjectiu. --espencat (disc.) 12:53, 25 maig 2009 (CEST)[respon]

Doncs, mira, si causa controvèrsia, treiem les categories de símbols. --espencat (disc.) 12:56, 25 maig 2009 (CEST) Fet Fet! --espencat (disc.) 12:56, 25 maig 2009 (CEST)[respon]