Vés al contingut

Categoria Discussió:Entitats educatives de l'àmbit catalanoparlant

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Entitats educatives a o Entitats educatives de

[modifica]

Les organitzacions són classificades a aquesta categoria segons la seva localització a un territori, no segons ser propietat de cap administració. Per tant, crec que allò més lógic seria anomenar a totes les categories dins de Categoria:Entitats educatives per territori Entitats educatives a.

Qui diu que de impliqui que hagin de ser d'alguna administració? Pau Cabot · Discussió 18:30, 12 gen 2012 (CET)[respon]
Diga-li administració o el que siga. El cas és que de indica propietat o origen (entre d'altres), mentre que a indica situació (entre d'altres). I clar, com que la propietat de les entitats educatives no és necessàriament dels territoris (ni de les seves administracios), ni és originària del territori (p.e., moltes universitat alemanyes són més antigues que la pròpia Alemanya), llavors la preposició de no és la més adient. Per contra, la preposició a sí encaixa perfectament amb les intencions de la categoria, perquè simplement les situa a dins un territori.
Segons la teva teoria Categoria:Entitats de Catalunya, Categoria:Economia de Catalunya, Categoria:Esborranys de Catalunya, Categoria:Patrimoni monumental de Catalunya, Categoria:Geografia de Catalunya, Categoria:Natura de Catalunya, Categoria:Història de Catalunya i la majoria de les subcategories d'aquestes i els centenars de categories anàlogues de la Viquipèdia s'haurien de reanomenar? Pau Cabot · Discussió 20:47, 12 gen 2012 (CET)[respon]
La qüestió no és deixar de fer una cosa perquè no es troba un criteri comú (la qual cosa no existeix pràcticament mai), perquè és una feinada o perquè abans s'estava fent d'una manera diferent. La qüestió és: estàs d'acord en què la meva explicació justifica que la categoria s'anomene a en lloc de de?
I pel que fa el canvi d'altres categories, en principi entitats s'hauria de canviar sense cap dubte, patrimoni monumental ho hauria de pensar i la resta no tocar-les en absolut.
La qüestió és que no entenc el teu raonament: no he sentit a dir mai expressions tan forçades com equips de futbol a Catalunya, centres educatius a Catalunya, etc. I, a més, des de fa anys s'ha seguit el criteri contrari. Les dues coses juntes em fan proposar el canvi de nom de la categoria. En tot cas, podem demanar el parer a Enric, que té grans coneixements del tema. Pau Cabot · Discussió 06:59, 13 gen 2012 (CET)[respon]
Es forçat dir centres educatius a Catalunya!? Doncs jo ho he sentit constantment i també el faig servir, treballant precisament en educació, i això que en administració el més corecte seria utilitzar de. A banda, sí hi ha altres categories que utilitzen a i no de, com els transports. Demana a qui et vinga de just, però done per entés que, existint altres categories amb a, si queda clar que l'expresió no és forçada estaràs d'acord amb mi.
No entenc el teu raonament. Deman opinió a n'Enric. Pau Cabot · Discussió 15:06, 13 gen 2012 (CET)[respon]
M'estàs dient seriosament que no entens el raonament? En què?
Sí. Això t'estic dient. Si tu mateix dius que de indica propietat o origen (entre d'altres), quin problema hi ha en usar centres educatius de Catalunya o entitats de França? Pau Cabot · Discussió 17:55, 13 gen 2012 (CET)[respon]
La pregunta seria la contrària: quin problema veus tu en usar Entitats educatives a l'àmbit catalanoparlant?
Jo ja t'he contestat abans: no tots els centres situats a un territori són propietat ni originaris de un territori. Especialment ho dic per les universitats, clar. L'exemple més semblant m'han paregut les Comunitats i instituts de perfecció catòlics, les quals també són ordenades territorialment amb el mètode a, per cert.
Si les dues versions són correctes, optaria per la versió amb de per coherència amb les desenes de categories que ja existeixen. Pau Cabot · Discussió 18:35, 13 gen 2012 (CET)[respon]
Bé, doncs ja t'explicat perquè crec que de no és apropiat en aquest cas, dos cops a més a més. Està clar ja el raonament?
Me sap greu però no. Me deu costar una mica ... fa l'ullet Pau Cabot · Discussió 18:48, 13 gen 2012 (CET)[respon]
Per exemple, un centre educatiu privat no és propietat de un territori (en el sentit de la seva administració pública, ja que el territori no és persona jurídica en sí mateix). La Universitat de Berlín no és originària de Alemanya, sino de Prússia. Entre moltes altes suposicions. Digues si ho entens ja o què és exactament el que se t'escapa.

Marededéu senyor... En un cas com aquest, tant de com a són sinònims (també es podria dir dins, posats a fer), aquí de no indica possessió sinó lloc, i com que la major part de categories anàlogues van amb de, millor que aquesta també es digui així (no té sentit que tinguem Centres educatius de l'àmbit catalanoparlant i Entitats educatives a l'àmbit catalanoparlant). --Enric (discussió) 20:03, 13 gen 2012 (CET)[respon]

Efectivament, de pot significar lloc on està situat alguna cosa. No sabia que podia tindre aquest ús, però després de llegir-me el diccionari sencer l'he trobat, ni més ni menys que a la vint-i-cinquena accepció. Ara que som tots dos d'acord, tan sols recordar que hi ha altres categories que continuen utilitzant el a descontextualitzadament, com la de transports.