Discussió:Església Ortodoxa Romanesa
Una antiga versió de l'article Església Ortodoxa Romanesa va ser considerada Article de Qualitat però posteriorment va perdre aquesta distinció en una votació en considerar-se que no complia els criteris de qualitat. Una vegada se'n millorin els defectes l'article pot ser novament sotmès a valoració i votació per recuperar la distinció. |
--Peer (discussió) 22:01, 11 gen 2009 (CET)
Encara s'haurà de repassar un cop més. Jo diria que hem de reanomenar l'article a Església ortodoxa romanesa. –Pasqual · bústia✍ 00:15, 11 jun 2006 (UTC)
- Doncs no. I si no, s'hauria de fer igual amb les altres esglésies que corren per la viquipèdia i, ja posats, amb el Futbol Club Barcelona...
- Per cert, en un punt de l'article es parla dels magiars i els hongaresos... que són diferents? --80.39.152.154 20:31, 13 jun 2006 (UTC)
- El Barça és una empresa i el Futbol Club Barcelona n'és el seu nom (propi) oficial, i sí, haurem de canviar Església Catòlica per Església catòlica i tots els que calguen. Els magiars ja van desaparéixer, com els gals i els germans, però eixa frase no m'interessava corregir-la des del punt ortogràfic, a l'article magiar s'hi diu que van desaparéixer al segle IX, i ací se'ls esmenta al segle XI... –Pasqual bústia 20:54, 13 jun 2006 (UTC)
- El Barça no és una empresa, és un club... I igual que Futbol Club Barcelona és el seu nom propi, doncs igual passa amb altres com l'Església Adventista del Setè Dia, l'Església Universalista, l'Església Catòlica Romana, la Societat Religiosa d'Amics, l'Església Baptista, l'Església Episcopal, l'Església Reformada, l'Església de Jesucrist dels Sants dels Últims Dies... i ja sortint de noms propis d'esglésies podem posar-nos, a més de amb els clubs esportius, amb, no sé, coses com l'Associació Internacional de Treballadors. I sobre els magiars, doncs això que dius... que no quadra per dates i si no, magiar s'usa com a sinònim d'hongarès, de manera que no té sentit parlar de magiars i hongaresos... --80.39.152.154 21:23, 13 jun 2006 (UTC)
- L'Església catòlica romana no s'ecriu en majúscules, tampoc la baptista, ni l'episcopal ni la reformada, i ha un gran garbuix en quan a l'ús de majúscules.
Potser aquesta categoria et faça refexionar. –Pasqual bústia 21:42, 13 jun 2006 (UTC)- Com es digui en un altre idioma no em diu res. El que suposo és que et bases en [1] o [2]. Jo no veig que hi surtin noms propis d'institucions. I si t'hi fixes, segons aquesta lògica, i veient que "estat" es troba en la mateixa categoria d'església, "Estats units d'Amèrica" s'hauria d'escriure així, amb "units" en minúscules. Però no, perquè és un nom propi. Igual que és "Església Ortodoxa Romanesa". No són adjectius a un nom, són part del nom de l'entitat. --80.39.152.154 21:50, 13 jun 2006 (UTC)
- Jo estic buscant algun document que em demostre que l'"Església Ortodoxa Romanesa" és el nom propi d'esta institució, el nom oficial. Si no ho trobe ho deixaré tal qual. –Pasqual bústia 21:59, 13 jun 2006 (UTC)
- Em sembla que ho planteges malament. El que hauries de fer és buscar algun document que demostri que hi ha algun altre nom oficial. Perquè si no, què? Ho posem en minúscules perquè "potser" no és el nom oficial, però no sabem quin és aquest? No hi trobo cap sentit. --80.39.152.154 22:07, 13 jun 2006 (UTC)
- El sentit és que en principi no em sembla que siga el nom oficial d'esta intitució, pel que li done el format segons les normes de l'IEC que va adoptar per redactar els seus documents. –Pasqual bústia 22:10, 13 jun 2006 (UTC)
- Jo estic buscant algun document que em demostre que l'"Església Ortodoxa Romanesa" és el nom propi d'esta institució, el nom oficial. Si no ho trobe ho deixaré tal qual. –Pasqual bústia 21:59, 13 jun 2006 (UTC)
- Continuo sense veure-li sentit a suposar que té un nom oficial diferent si no en trobes cap... Però bé, abans d'entrar a una guerra d'edicions, és prou oficial el seu lloc web oficial? S'hi presenten com a Biserica Ortodoxă Română o Romanian Orthodox Church. --80.39.152.154 22:33, 13 jun 2006 (UTC)
- Com es digui en un altre idioma no em diu res. El que suposo és que et bases en [1] o [2]. Jo no veig que hi surtin noms propis d'institucions. I si t'hi fixes, segons aquesta lògica, i veient que "estat" es troba en la mateixa categoria d'església, "Estats units d'Amèrica" s'hauria d'escriure així, amb "units" en minúscules. Però no, perquè és un nom propi. Igual que és "Església Ortodoxa Romanesa". No són adjectius a un nom, són part del nom de l'entitat. --80.39.152.154 21:50, 13 jun 2006 (UTC)
- Et cite: Com es digui en un altre idioma no em diu res. –Pasqual bústia 22:53, 13 jun 2006 (UTC)
- Sabem de sobra que els anglesos ho fiquen tot en majúscula, els romanesos no ho sé, però per a ser un lloc web oficial jo diria que no saben escriure romanès, que han fet dels seus signes diacrítics? –Pasqual bústia 22:57, 13 jun 2006 (UTC)
- L'Església catòlica romana no s'ecriu en majúscules, tampoc la baptista, ni l'episcopal ni la reformada, i ha un gran garbuix en quan a l'ús de majúscules.
- No em referia al fet que ho escriguin en majúscules. Em referia al fet que sent el lloc web de la pròpia entitat es presenten amb aquest nom, de manera que potser et servia per a convence't que és l'oficial. I sobre els diacrítics, jo de romanès ni idea, però Església Ortodoxa Romana ho escriuen amb tots els diacrítics, no? O com a mínim amb els mateixos que a la wikipedia romanesa o els que apareixen aquí, a la catalana, en escriure'n el nom original. I si estàs parlant del lloc web en general, quan clico a entrar en romanès la primera paraula de la parrafada és amb diacrítics: Mulţumindu-vă--80.39.152.154 23:20, 13 jun 2006 (UTC)
- El Barça no és una empresa, és un club... I igual que Futbol Club Barcelona és el seu nom propi, doncs igual passa amb altres com l'Església Adventista del Setè Dia, l'Església Universalista, l'Església Catòlica Romana, la Societat Religiosa d'Amics, l'Església Baptista, l'Església Episcopal, l'Església Reformada, l'Església de Jesucrist dels Sants dels Últims Dies... i ja sortint de noms propis d'esglésies podem posar-nos, a més de amb els clubs esportius, amb, no sé, coses com l'Associació Internacional de Treballadors. I sobre els magiars, doncs això que dius... que no quadra per dates i si no, magiar s'usa com a sinònim d'hongarès, de manera que no té sentit parlar de magiars i hongaresos... --80.39.152.154 21:23, 13 jun 2006 (UTC)
- Ehem! M'havia ficat a l'Istòric... Ags! Donc sí hi ha diacrítics per moltes pàgines (que no totes) del web. :(
- Bé doncs, fem el que dius tu, canvie a majúscules si no es pot demostrar que no és el nom oficial? –Pasqual bústia 23:32, 13 jun 2006 (UTC)
- El Barça és una empresa i el Futbol Club Barcelona n'és el seu nom (propi) oficial, i sí, haurem de canviar Església Catòlica per Església catòlica i tots els que calguen. Els magiars ja van desaparéixer, com els gals i els germans, però eixa frase no m'interessava corregir-la des del punt ortogràfic, a l'article magiar s'hi diu que van desaparéixer al segle IX, i ací se'ls esmenta al segle XI... –Pasqual bústia 20:54, 13 jun 2006 (UTC)
- Ah! i no és que no vulga entendre't, sinó que a vegades em costa una mica, o simplement que no raone com tu –Pasqual bústia 23:50, 13 jun 2006 (UTC)
Aportació
[modifica]Hola, ja veig que teniu una apasionant discussió pel què fa el tema de si va en majuscula o minuscula el títol de l'article. En tot cas si el tema es que en el cas de que sigui el seu nom oficial o no depen de una opció o una altra jo he de dir que el nom oficial de l'Església Ortodoxa Romanesa (o ortodoxa romanesa) és el de Biserica Ortodoxă Română. Ara bé, com ben diu el company Pasqual això és en romanès, en català el fet de trobar alguna documentació amb el seu nom així es pràcticament impossible, jo nomès puc aportar una web d'un programa de TV3 que es refereix a ella amb les inicials en majuscula (http://www.tvcatalunya.com/karakia/adreces/links_ROMANESA.htm). Però sincerament Pasqual no crec que haguem d'esperar a trobar cap documentació oficial en català per certificar l'autenticitat del seu nom com a tal fent referència al seu nom com a institució. El nom ofical en romanès l'hem de traduir com a tal al català respectant les majuscules ja que no fa referència a una Església de la confessió ortodoxa, si no que fa referència a l'Església Nacional de Romania, de confessió ortodoxa, que es independent i per tant té autocefàlia (que sifnifica els dos caps del mateix cos, referint-se al cos civil i al cos religiós, que formen part de la mateixa Nació-Estat, Romania). També existeix l'Església Romanesa Unida amb Roma que es de ritus greco-catòlic i reconeix al Papa com a cap de l'Església, essent una d'aquestes Esglesies catòliques de ritus grec. A Romania no tots els ortodoxos formen part de l'Església Ortodoxa Romanesa. Hi han que depenen del Patriarcat de Moscou, de Belgrad, de Sofia, de Constantinoble. Sembla un sense sentit, no? ja que tots de la mateixa confessió, nomès els separa l'obediència a un Patriàrca determinat. Però les Esglésies Ortodoxes són nacionals i per tant l'Església ortodoxa a Romania es denomina Església Ortodoxa Romanesa, aquest és el seu nom propi com a institució i no crec que fes falta trobar una documentació en català a tal efecte.Entre d'altres coses perquè crec que el document escrit en llengua catalana més ampli és el de la Viquipèdia.
En una altre sentit he de dir-te que si decidim possar el títol com dius Pasqual, de Església Ortodoxa Romanesa a Església ortodoxa romanesa, hauriem de dir millor a l'article Església ortodoxa a Romania, però aquest no és l'article, ja que haurien de fer referència a les altres Esglésies ortodoxes que existeixen a Romania i aquest fa referència a l'Església ortodoxa nacional de Romania: L'Església Ortodoxa Romanesa.
També volia comentar-te que he vist com heu canviat Esglésies autocèfales a església autocèfales, crec que hauria de ser Esglésies autocèfales, ja que església fa referència a l'edifici o lloc de culte i Església a la institució religiosa. Jo em referia al conjunt de institucions religioses amb identitat i indepència pròpia dins del món ortodox. No a una esglesia amb dos caps.
Pel què fal magiars i hongaresos no són el mateix poble, van tenir un desenvolupament en comú i un destí, que va ser la creació del Regne d'Hongria, però no són el mateix poble. Potser hi ha una errada cronològica, ara no se si en l'article on s'esmenta la seva desaparició al segle IX o la que es fa la seva referència al segle XI, que és un tema que hauria de revisar quan tingui dos minuts.
Hugoaes 08:05, 14 jun 2006 (UTC)
- Sí sembla prou lògic allò de que l'Església Ortodoxa Romanesa siga l'Església ortodoxa de Romania. Ho canvie quan tinga un ratet (canviaré "Església ortodoxa romanesa" per el que heu proposat: "Església Ortodoxa Romanesa").
- Al text es parla dels magiars (utilitza el buscador del teu navegador) i els hongaresos al mateix temps, potser és la redacció que està mal.
- Hi ha una referència a una cita per a la que he deixat la següent nota:
especifiqueu la font d'aquesta cita.
- És una de les coses que se m'havia oblidat comentar-te (com l'assumpte dels magiars). –Pasqual bústia 07:47, 14 jun 2006 (UTC)
- Jo no estic gens convençut, però, vos faré cas ja que ningú més està intervenint. Recapitulant, l'únic argument que pot justificar aquestes majúscules és que ells autodenominen la seva Església com l'Església Ortodoxa Romanesa.
- Quant a l'Església Romanesa Unida amb Roma no seria millor anomenar-la Església Romanesa Unida a Roma. Jo diria que la preposició 'amb' (en el cas d'unit) introdueix el mitjà, l'instrument, metre que 'a' és per a indicar la proximitat, l'unió, el que hi ha adjacent. A mode d'exemple si apegue un vidre a una matèria metàl·lica amb Loctite, estic unint una peça de vidre a un metall amb cola de contacte. –Pasqual bústia 17:58, 14 jun 2006 (UTC)
- Ja he canviat les minúscules per majúscules.
- Pel que fa a església autocèfala em sembla que és un tipus d'església, no una institució, per tant enllaç en singular i sense majúscules. –Pasqual bústia 22:10, 14 jun 2006 (UTC)
Categorització
[modifica]Jo crec que la categoria eslgésies ortodoxes és més escaient que cristianisme, ja que es sobreentén que una església ortodoxa (ací són correctes les minúscules ) és cristiana i més si la categoria en qüestió és una subcategoria de la del cristianisme. Sinó no té sentit crear tanta categoria. –Pasqual bústia 10:28, 21 jun 2006 (UTC)
- Jo opino el mateix. Si hi ha una categoria esglésies ortodoxes és perquè la fem servir, sinó l'únic que aconseguirem és omplir en excès la categoria Cristianisme.--Manu bcn 10:32, 21 jun 2006 (UTC)
Categorització
[modifica]Bé, ja veig com es van prenent les decisions a aquest medi. Em sembla molt bé que considereu que no ha d'anar a Cristianisme, però tampoc crec que sigui correcte a Esglésies ortodoxes, si no més bé a Cristianisme Ortodox, ja que l'altre categoria, o sigui l'actual, no es correcta, d'aqui la meva insistència. Per cert ja que som tant correctes, que anem vigilant la feina dels altres, m'agradaria aportar la meva opinió. Els següents articles estan categoritzats de forma incorrecte:
Acèfal fa referència a un conflicte religiós que es va donar al cristianisme ortodox, per tant no es correcte que estigui a Cristianisme
Bogomilisme fa referència a un conflicte religiós que es va donar al cristianisme ortodox, per tant no es correcte que estigui a Cristianisme
Bogomils seguidor del Bogomilisme, idem de idem
Cant Gregorià, no hi ha aquest cant que nomès al catolicisme
Cisma d'Occident, és una cisma entre papes catòlics
Concili IV del Laterà (hauria d'anar a catolicisme i per cert fins el moment era a catarisme i cristianisme, contradictori, no?)
Concili de Trento (catolicisme)
I Concili de Toledo (que fa això allà si hi ha una categoria amb aquest nom?)
Democràcia cristiana (aquest concepte polític nomès existeix al catolicisme, ja que aquests cristians són catòlics)
Església Adventista del Setè Dia (hem de seguir el mateix criteri que heu seguit al article de l'ortodoxia romanesa i l'Església unida)
Església Universalista (hem de seguir el mateix criteri que heu seguit al article de l'ortodoxia romanesa i l'Església unida)
Foc Nou (revista catalana catòlica)
Bé, es que podria seguir i no vull perquè crec que ja s'ha entès el que volia dir. Sembla que hi ha gent que nomès vigila certes coses, quan hi han moltes altres coses també a vigilar. Es com els temes de les icones.
Per acabar he de dir-vos que he decidit eliminar la categoria de esglésies ortodoxes fins que no es facin més articles en aquest sentit, ja que considero que tot queda millor expressat a Cristianisme ortodox. També paso a recategoritzar aquells articles que sota la meva opinió no es troben ben ubicats, tal i com s'ha fet amb altres articles.
Hugoaes 22:24, 21 jun 2006 (UTC)
Referències
[modifica]Els nous criteris consideren indispensable que un article tingui referències per ser de qualitat. Si us plau, afegiu referències en forma de notes dins del text per justificar les afirmacions que puguin ser controvertides. Si l'article continua així, se'l podrà proposar per retirada de la distinció. – Leptictidium (pm!) 22:00, 31 jul 2008 (CEST)
Problemes lingüístics
[modifica]L'article té greus problemes lingüístics que, si no se solucionen, són motiu suficient per proposar la retirada de la distinció.– Leptictidium nasutum 20:12, 9 nov 2012 (CET)