Vés al contingut

Discussió:Opían

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

desambiguar? hmmmm, em sembla que no. No se sap si es tracta de dos, i en tot cas quines obres són d'un o altre. A la wiki anglesa només hi ha una entrada.--joc (discussió) 20:47, 13 abr 2009 (CEST)[respon]

Opían?

[modifica]

Opían em sembla una adaptació força estranya d'Oppĭānus, què en penseu, @Joan Gené, Motxo98:? —Leptictidium (digueu-me) 08:28, 12 set 2024 (CEST)[respon]

Doncs el canvi el vaig fer jo el 2020, sense justificar. Ara veig que em devia basar en l'edició d'un anònim del mateix any, en què deia que «La transcripció del nom és Opían, segons el Diccionari Grec-Català d'Enciclopèdia». A casa m'ho tornaré a mirar, que d'altra banda crec que cal escatir la qüestió dels dos personatges, d'Apamea i de Còricos.--Joan Gené (disc.) 10:01, 12 set 2024 (CEST)[respon]
Havent dinat segurament podré comprovar què en diu el DGC de debò, però a priori em sembla que l'adaptació hauria de ser Opià. Motxo98 (disc.) 11:17, 12 set 2024 (CEST)[respon]
D'acord, efectivament el DGC en diu Opían. Potser és un cas paregut al de Pròcion/Proció, en el sentit que en grec l'alfa siga breu mentre que en llatí la a siga llarga d'acord amb la terminació -anus.
El nom no apareix al DLCNP ni al DLC. En les traduccions de la FMB hi apareix tant Opían com Opià. Motxo98 (disc.) 16:00, 12 set 2024 (CEST)[respon]
El Wörterbuch der griechischen Eigennamen de W. Pape diu (p. 1067) que la a és breu. Em resulta estrany, perquè clarament és un derivat d'Oppius, en llatí, un nomen corresponent a la gens Òpia; per tant, és un derivat en llatí, i els -anus llatins porten a llarga. Però, sincerament, havent-hi l'autoritat del DGC i una altra autoritat que verifica que no es tracta d'una errada del DGC, em decantaria per Opían.--Joan Gené (disc.) 16:10, 12 set 2024 (CEST)[respon]
No sols el DGC ho diu. De fet, si és un nom grec, és possible que tinga poc a veure amb la gens Òpia.
Bailly 2020: Ὀππιανός, οῦ (ὁ) [ᾰ] Oppien, poète didactique et épique.
És ben probable que siga com he assenyalat. En llatí es degué regularitzar d'acord amb la terminació. Motxo98 (disc.) 16:33, 12 set 2024 (CEST)[respon]
Si m'accepteu la hipòtesi, en aquest cas em decante i aposte cap a Opían en ser personatge hel·lè. Motxo98 (disc.) 16:35, 12 set 2024 (CEST)[respon]
D'Oppius > Oppianus, és la cosa més normal del món, i més si tenim en compte que no hi ha res en el lexicó del grec, tant de noms comuns com de noms propis, que comenci per Οππ-. D'altra banda, no entenc per què la variant Opià, si el Gaffiot és ben clar: un personatge testimoniat per Marcial, no pas el nostre personatge. No té res de llatí, el nostre personatge, i per tant la variant Opià la veig fora de lloc.--Joan Gené (disc.) 18:02, 12 set 2024 (CEST)[respon]
En aquest cas, no eliminaríeu directament la forma Opià, ni que sigui com a forma secundària, pel fet de referir-se a una persona diferent?—Leptictidium (digueu-me) 07:55, 13 set 2024 (CEST)[respon]
És el que volia dir.--Joan Gené (disc.) 09:17, 13 set 2024 (CEST)[respon]
Si no hi ha testimoni llatí que faça referència a aquest personatge (o personatges) amb la forma Oppianus, val més que l'eliminem, sí. Motxo98 (disc.) 10:33, 13 set 2024 (CEST)[respon]
Ja he dividit els dos personatges. --Joan Gené (disc.) 23:58, 15 set 2024 (CEST)[respon]