Vés al contingut

Discussió:Xarafull

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Buenas noches, si me lo permitis el nombre de Xarafull es el nombre que le llamban los arabes al pueblo pero no es su nombre en catalan. Jarafuelino--217.125.44.74 (discussió) 20:53, 21 oct 2009 (CEST)[respon]

Otra cosa con lo de los gentilicios xarafullá y xarafullana , ahi ya os habeis pasado , pfv. :-), seamos rigurosos pfv.Jarafuelino--217.125.44.74 (discussió) 20:59, 21 oct 2009 (CEST


Hola Enric, Soy Jorge Cerdán natural de Jarafuel y quisiera comentarte que el gentilicio de este pueblo es Jarafuelino y Jarafuelina, en cuanto a lo de que su traducción al Catalán o Valenciano es Xarafull , comentarte que este nombre de Xarafull es una derivación de Al-Sarafá que fué el que recibio en su fundación en el siglo XI por los bereberes, como bien decis en el artº, que el rio que atraviesa el pueblo no es el Cantaban sino el Cautaban y que nunca ha sifo el rio Hoz , si quieres más información en http://es.wikipedia.org/wiki/Jarafuel te puede ayudar , gracias por todo y por favor a ver si podeis corregir lo del gentilicio de Xarafullano y Xarafullana , que lo sentimos como un insulto :-) Gracias por todoel comentari anterior sense signar és fet per 217.125.44.74 (disc.contr.) 20:25, 31 oct 2009 (CET)[respon]

Hola! Pel que fa al gentilici xarafullà, està extret del pdf Gentilicis Valencians, publicat per l'Acadèmia Valenciana de la Llengua, això no vol dir que en castellà no se'n diguin jarafuelinos, de la gent de Xarafull. I respecte al riu, el nom Cantaban (amb n) o barranc de La Hoz és el nom que li dóna l'Enciclopèdia Catalana; podria ser un error, perquè buscant-ho per internet surt indistintament una forma o l'altra, Cantaban o Cautaban. --Enric (discussió) 15:32, 1 nov 2009 (CET)[respon]

Hola Enrique muchas gracias por contestarme, ¿sabes?... "el papel es muy sufrido" y todo lo que dicen los libros no es siempre verdad, por ejemplo en cuanto al rio Cantaban he ido a la Enciclopedia Catalana a la que tu me remites y me he encontrado lo siguiente :

barranc de La Hoz [riu Cantaban]

Afluent del Túria que neix al municipi de Xulella (Serrans) i va encaixat al massís del salt de Xulella.

Si conoces la geografia de estos pueblos, como imagino que la debes de conocer ya que escribes de ellos, sabes que no es afluente del Turia , sino del Jucar , que no nace en Chulilla en la comarca de los Serranos sino 80 kilometros más al sur en la comarca del Valle de Ayora , un error de bulto , ¿verdad?; más si tenemos en cuenta que el rio no tiene más allá de los 20 KM. de extensión, en cuanto a lo de que va encajado al mazizo del salto de Chulilla, que decir... sepas que el mazizo que tenemos en el Valle de Ayora es el mazizo de Caroche

En cuanto al gentilicio te pediria que me nombrases un solo texto de caracter historico (anterior al gobierno de la UCD)donde algún autor haga servir esa expresión de xarafullano o xarafullana para nombrar a los habitantes de este pueblo.

Por último el llamar la comarca el Valle de Cofrentes es una falsedad historica que solo responde a cuestiones politicas que su verdadero nombre es el Valle de Ayora y así viene documentado desde el siglo XIII, en el tratado de Almizra te paso el enlace del archivo parroquial de Ayora para que puedas comprobar lo que te digo http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/7180/1/HM_02_15.pdf , tambien puedes comprobar esto en la obra "El Macizo del Caroig. Gentes y naturaleza" (2008), cuyo autor es Licenciado en Geografía e Historia por la Universitat de València, José Manuel Almerich Iborra (Torrente,1963) es escritor y geógrafo y autor de una veintena de libros dedicados al Patrimonio Cultural y Natural de la Comunidad Valenciana. Un saludo y gracias por leerme espero haberte ayudado a conocer un poco más mi comarca. Jorge Cerdan--217.125.44.74 (discussió) 21:25, 1 nov 2009 (CET)[respon]

Bé, anem per parts.
  • Jo no he redactat l'article sobre Xarafull, només vaig introduir-hi el gentilici segons apareix a Els gentilicis Valencians de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua, que es pot descarregar en pdf entrant a la web de l'AVL i dins l'apartat «Documents normatius». Allà és on diu això de xarafullà, xarafullana, i per tant és la forma normativa valenciana. Que en castellà se'n digui diferent no hi vol dir res necessàriament, perquè de la gent de Barcelona en català se'n diu barceloní i en castellà barcelonés. També pot ser un error dels acadèmics, no dic que no, però és a ells a qui s'han d'adreçar les queixes, no a nosaltres.
  • Tota aquella regió no la conec, per tant és ben possible que el que dius tu sigui cert. És evident que si el barranc de La Hoz (o riu Cantaban) de l'Enciclopèdia neix a Xulella i va a parar al Túria no estem parlant del mateix riu, ja que el que passa pel teu poble i ve de Teresa va a parar al Xúquer, com bé dius. I certament a l'est de la vall hi ha el massís del Caroig.
  • El nom de Vall de Cofrents és l'utilitzat habitualment en la bibliografia catalana per referir-se a la comarca; l'administració valenciana fa servir també la denominació de Vall de Cofrents-Aiora (precisament aquest és el nom utilitzat a l'opuscle sobre els gentilicis valencians de l'AVL esmentat més amunt). El terme vall d'Aiora té segurament més arrels històriques i és més aviat usat en termes geogràfics que administratius, un cas anàleg al del pla (o altiplà) de Requena, anomenat a efectes administratius Plana d'Utiel (o Plana d'Utiel-Requena, o Plana de Requena-Utiel). Quan el Govern valencià es decideixi a dur a terme la llei de comarcalització i es defineixin els noms oficials de les comarques s'hauran acabat les discussions i l'article sobre la Vall de Cofrents tindrà el nom que hagin decidit els polítics. De tota manera el terme Vall d'Aiora ja redirigeix a Vall de Cofrents...
  • Finalment el nom Xarafull és el que tota la bibliografia en català, o valencià, o com en vulguis dir, dóna al poble de Jarafuel, per tant és el nom tradicional d'aquest municipi en català.

Ara faré els canvis pertinents... --Enric (discussió) 11:56, 17 nov 2009 (CET)[respon]

Març 2015

[modifica]

MArzo 2015 Deja de manipular la historia y de inventaros gentilicios que no existen, que se han inventado, Ya esta bien y no os metáis donde no os llaman.el comentari anterior sense signar és fet per JArafuelino (disc.contr.)

Com que aquesta és la viquipèdia en valencià, sembla raonable que s'hi indiquin els gentilicis en valencià, quan existeixen. Si llegeixes la discussió més amunt, pots observar les referències.--Carles (enraonem) 09:26, 23 març 2015 (CET)[respon]