Senyoria (novel·la)
Tipus | obra literària |
---|---|
Fitxa | |
Autor | Jaume Cabré i Fabré |
Llengua | català |
Artista de la coberta | Carlos Cubeiro |
Publicació | Barcelona , 1991 |
Editorial | Edicions Proa |
Format | paper |
Dades i xifres | |
Gènere | novel·la |
Nombre de pàgines | 414 |
Premis | |
Premis | Premi Joan Crexells de narrativa (1991) Premi Prudenci Bertrana de novel·la (1992) Premi Crítica Serra d'Or de Literatura i Assaig (1992) Premi de la Crítica de narrativa catalana (1992) premi Méditerranée (2004) |
Altres | |
ISBN | 978-84-7588-330-4 |
Senyoria és una novel·la de Jaume Cabré publicada el 1991 per Edicions Proa de Barcelona i escrita en un interval de cinc anys i escaig.
Tracta sobre la corrupció d'una de les altes autoritats de Barcelona i els seus treballs per salvar la seva imatge. Està situada en l'any 1799, i es veu un canvi de segle, que provocarà un gir en les idees socials conservadores. La història succeeix a l'antiga ciutat de Barcelona, però també passa per un petit poble.[1]
La seva estructura ve determinada pel desordre dels seus capítols, que al final de l'obra esdevé una història molt lligada i coordinada. La base de l'obra serà l'acusació d'un jove poeta d'assassinat; d'aquí esdevindrà tota una història, en la qual intervindran diversos personatges que es veuran implicats en la situació en què es troba el jutge. En tota l'obra hi ha presència i relació de l'astronomia i la música contemporànies amb la vida dels personatges i els successos que s'hi esdevenen.
Traduccions de Senyoria
[modifica]Senyoria s'ha traduït a 10 idiomes:[2]
- Castellà: Señoría (trad. Daniel Royo) Barcelona: Grijalbo-Mondadori, 1993 (2a edició: Barcelona: Random House - Mondadori, 2005)
- Hongarès: Őméltósága (trad. Tomcsányi Zsuzsanna) Budapest: Európa, 2001
- Romanès: Excelenta (trad. Jana Balacciu Matei) Bucarest: Merònia, 2002
- Gallec: Señoría (trad. Dolores Martínez Torres) Vigo: Galaxia, 2002
- Francès. Sa Seigneurie (trad. Bernard Lesfargues) Paris: Christian Bourgois Éditeur, 2004, Premi Méditerranée 2004[3][4]
- Italià: Sua Signoria (trad. Francesco Ardolino) Roma: Alberto Gaffi, editore, 2006
- Portuguès: Sua Senhoria (trad. Jorge Fallorca) Lisboa: Tinta da China, 2007
- Albanès: Senjoria (trad. Bashkim Shehu) Tirana: Instituti i Librit & Komunikimit, 2008
- Alemany: Senyoria (trad. Kirsten Brandt) Frankfurt: Suhrkamp, 2009
- Neerlandès: Edelachtbare (trad. Pieter Lamberts & Joan Garrit) Utrecht: uitgeverij Signature, 2010
Referències
[modifica]- ↑ «Obra - Senyoria.». X. R. Trigo, David Ventura i Josep Miàs. Associació d'Escriptors en Llengua Catalana. Arxivat de l'original el 18 de maig 2015. [Consulta: 12 maig 2015].
- ↑ «Llibres traduïts de Jaume Cabré». visat.cat. [Consulta: 12 maig 2015].
- ↑ «SENYORIA - Jaume Cabré». alumni.ub. Arxivat de l'original el 18 de maig 2015. [Consulta: 12 maig 2015].
- ↑ «La traducció de "Senyoria", de Jaume Cabré, escollida millor novel·la estrangera a França». Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals, 25-05-2004. [Consulta: 12 maig 2015].