Que tens una especial mania amb l'ús de «fitxer»? tot i que «imatge» funciona, és una redirecció a fitxer. Dona un cop d'ull: Ajuda:Ús_d'imatges#Una_imatge a la sintaxi correcta, consumeix menys recursos de servidor, no ha de «traduir».
Tema de Usuari Discussió:Mcapdevila
Tothom té manies-no cal que em donis lliçons sobre el rendiment i recursos.. no és una traducció és una redirecció..- he treballat 35 anys com enginyer de sistemes A Honeywell Bull, he rebut classes de Honeywel Information Systems a Paris, Londres, i Phoenix amb mestres com Bob Bemer, Jim Lamb, etc.. de Honeywel-GE creadors de la informàtica d'avui dia
Cal wikificar el que es veu no el que no es veu..He defensat i defensaré sempre el de mantenir en anglès (fa 58 anys que el parlo) els paràmetres de les plantilles fet que ens facilitaria molt la feina.. i evitaria traduir-les d'un idioma a l'altre que "consumeix menys recursos de servidor" i sobre tot humans. Els anys 80 el chauvinisme francès va arribar a la seva màxima estupidesa creant un "basic amb les sentències en francès" i posteriorment el Linotte (fet semblant al traduir les directrius wikitext) el temps que van durar ambdós em dona la raó al 100%.
De la mateixa manera defenso la no traducció del terme cache com memòria cau:
Els ordinadors moderns disposen d'una tecnologia que per raó de la similitud amb la funcionalitat d'un cache de tramper, se l'ha batejat amb el nom de cache:[1] si la CPU necessita una dada, la va a buscar a aquest cache d'accés més ràpid (en aquest cas: memòria estàtica més ràpida que la memòria RAM dinàmica del sistema), si no la troba, l'agafa de la memòria lenta del sistema, tenint en compte que aquesta memòria RAM dinàmica, és aproximadament unes 10 vegades més lenta que la memòria RAM estàtica del cache; en altres casos, el cache no té perquè ser una memòria, pot ser "quelcom" que tingui un temps d'accés més ràpid que el temps d'accés al disc dur (disk cache buffer) o un temps de resposta més ràpid que el temps de resposta de la web (web cache)
Cal remarcar que el cache en informàtica és un terme molt genèric i que la traducció de "cache" com "memòria cau" ès una traducció parcial i esbiaixada; és una traducció inexacte ja que no sempre és tracte d'una memòria d'alta velocitat: un cache informàtic pot estar situat a un disk dur.[2]
- El disk cache és un buffer reservat en la memòria RAM (dinàmica) del sistema, que simplement pot subministrar les dades amb més rapidesa que un disk dur
- En el cas del web cache es salven pàgines senceres de molt ús, ni tan sols en memòria RAM sinó en el disc dur d'un servidor més proper (web cache remot) o en el disc dur del propi ordinador de l'usuari (web cache local).
Els vaig transferir la màxima d'en Lluch
30 years ago I've switched from HW to system eng. at Bull-Spain, an older coleague of mine (now dead), with more experience & who did the same 10 years before me, said: don't you think that right now you are becomming the "king", time will teach you that "every new release converts the known errors into unknown errors" , life has tought me how right he was....
Manuel Capdevila
Systems Eng.
Articles that unveal the importance of Bull-Ge in the actual computer world & computer standards
https://www.histo.cat/sabies/bob-bemer
https://www.histo.cat/sabies/bull-ge-bell-unix-from-multics
https://www.histo.cat/sabies/bull-ge-bell-c-development
https://www.histo.cat/sabies/bull-ge-bell-b-language
https://www.histo.cat/sabies/bull-ge-dtss
- ↑ Michael Meyers. A+ Certification Exam Guide. McGraw-Hill. ISBN 978-0-07-913765-4.
- ↑ Oxforddictionaries:cache
Ves per on, jo sóc enginyer de sistemes (ara li diuen de computadors) i penso diferent. Per a mi, els llenguatges de programació no s'han de traduir però si el que representen, per a mi la «cache» serà sempre la memòria cau, i un hacker serà un furoner. Independentment d'això crec que he exposat clarament el que volia dir, he començat dient que és una redirecció i, com a tal, el sistema l'ha de «traduir». Era un comentari, res més. Aprofito per deixar-te un altre, pot ser si fas menys feina i amb una mica més de qualitat ens aniria millor a tots.
Por una vez que maté un perro mellaman el mataperros.
Hazte la fama y échate a dormir..
Una feina de qualitat consistent en canviar File per fitxer deixarà de tenir sentit d'ací un temps (quan es passi totes les wikis a HTML eliminant el procés de "traducció": wikitext=>html <Target> html=>wikitext) et recopio un mail que li vaig envia a un bon amic de ca.wiki
Em sap greu haver deixat gent collonuda com tu a la wiki, però no puc suportar el que se li està permetent a en Panotxa esborrar centenars d'articles de forma arbitrària, amb l'excusa de les meves faltes d'ortografia.. ha esborrat fins i tot articles ja corregits per altres editor a la campanya d'estiu -mira els vermells- i aquest article sobre la història del MOTOR que està perfecte i que no és meu!..que és d'en Roger Liart... aixó és de jutjat de guàrdia
Si algun dia torno.. ho faré després de parlar amb en Jim Wales
No pot ser que a Wikimedia em donin honors i a ca.wiki em fotin pals desprès d'haver-hi dedicat més de 8000 hores tot i les meves mancances.. però, com diu Voltaire..
"El temps fa justícia i acaba posant cada cosa al seu lloc"
Ah!... per si no t'ho havien dit els que estaven presents a l'assemblea de Gdansk (wikimania-2010), et passo el meu speech (i arguments) amb el Jim Wales, davat d'uns quants centenars de wikipedistes (entre ells en Gomà, en Carles i en Pau) que com s'ha vist amb la creació del visual editor, crec que el va convèncer:
Hi Jim, congratulations for "wikitext", you have achieved a great language much easier to learn to edit than the cumbersome "hypertext", but today there are plenty of "wysiwyg" editors for "hypertext" and none for "wikitext", wich represent its main drawback to be used by "full of knowledge" lawyers, architects, writers of my generation unable to become..ever.. "skilled wikitext editors".. , nevertheless they are able to edit with "wysiwyg" editors like "word", etc..Back in 1987 I saw at Macworld-Boston (as a member of Apple Spain) the presentation of "Hypercard" wich gave birth a bit later to the "Berners-Lee hypertext", very complicated and difficult to edit (impossible for non professionals..) but boom!, the 20 following years gave birth to hundreds of "wysiwyg" editors for "hypertext", making it usable by everybody professional or not not..That's what Wikipedia needs, a "wysiwyg" editor able to be used not only by newcomers (a newcomer arrives to be a skilled editor in a couple of weeks..) but by anyone else specially the "professionals of a certain age with great knowledge" I've mentioned before, that will end their editing days without becoming "skilled wikitext editors"...
Jimbo answer: so we are losing a big amount of "full of knowledge" lawyers, architects, writers, etc.. that will never be.. "skilled wikitext editors".. don't worry ..we will have a "visual editor" in two years time..by 2012...
I..encara que amb una mica de retard a complert la seva paraula...
Aixó no m'ho ha agraït ningú..
Ja havia vist la quantitat d'article «usuarificats» que tens, i m'ha cridat l'atenció. Si ben es cert que alguns tenen mancances, una bona part d'ells no haurien d'haver sortit de l'espai principal, alguns sense cap correcció hi podrien romandre encara. Em costa d'entendre...