@Paucabot (A/B)@Vriullop (A/B)@Kette~cawiki @Townie (A)@Joutbis@Jmarchn @Jey@Davidpar @Kippelboy @Barcelona@KRLS@Toniher@Tiputini i tot aquell que vulgueu convidar a participar.
Seguint pensant amb el tema de "com fer un pack de migració" (encara inconclús), obro un nou tema.
Com s'haurien d'anomenar les infotaules i els mòduls quan en formin part del pack ?. Us situo:
- Quan hem copiat/importat elements de fora (principalment d'enwiki), o bé hem mantingut el codi, els paràmetres i el nom en anglès o bé les hem anat "fent nostres" i les hem traduït.
- D'igual forma, qui fins ara s'ha anat copiant les nostres infotaules (gl, ga, eu, ast..) les han hagut de traduir perquè totes les etiquetes estaven en català.Ara, funcionem pel boca-orella quan fem un canvi important "per si els interessa", una opció insostenible si creixen els subscriptors.
- Quan copies i no toques res, el manteniment futur via còpia directa està garantit. Aquesta és la idea de les infotaules multilíngua: crear un kit d'instal·lació que no requereixi intervenció de retocs o adaptacions per l'instal·lador, de forma que puguem fer des de cawiki el manteniment dels nostres subscriptors.
Perquè em preocupa decidir, amb consens, aquest tema?.
- La fórmula fàcil de canviar el nom de les nostres infotaules a l'anglès ens genera dos problemes: A) una crítica (no sé de quina transcendència) de la comunitat per tenir un gir anglo-centrista i B) Els nom en anglès poden generar una col·lisió amb peces que ja tinguin a les VPs destinatàries, com ja és el cas de Mòdul:Wikidata, que és força comú però obtingut de diferents orígens.
- D'altra banda, per fer que el nom que els editors fan servir sigui un i el nom de la infotaula sigui un altre, pot ser tant simple com fer una redirecció mitjançant una pre-infotaula (a cawiki, si optem per anglificar-les, o a la resta si deixem els nostres noms).
- Aquesta fórmula de pre-infotaula, és la que estic pensant com a solució per qui vulgui fer servir paràmetres manuals, una opció que no formaria part del kit inicial, ja que la meva "venda" ha estat que això només està pensat per a fer "plug&play" i, per tant, de l'únic que s'han de preocupar és de mantenir WD, en contingut i en traducció d'etiquetes. Amb tot, cal ser conscient que poden requerir d'un període de transició si tenen paràmetres manuals d'interès.
Bé, ja està. Opinions: