Vés al contingut

Tema de Viquiprojecte Discussió:Minerals/Flow

Doble ela en noms que provenen d'un antropònim o topònim

11
Antoni Salvà (discussiócontribucions)

Hola a tots: Enhorabona per la tasca que duis a terme en aquest viquiprojecte.

Volia saber si hi havia cap acord en quan a l'adaptació dels noms de minerals que provenen d'antropònim o topònims estrangers amb doble ela (ll). Sembla que hi ha dues tendències:

1) Conservar la doble ela seguint estrictament l'acord internacional de no modificar la grafia, defensada al Nomenclàtor de les espècies minerals del Grup Mineralògic Català.

2) Geminar-la per raons fonètiques (la grafia es modifica lleugerament), defensada al Diccionari de geologia de la GEC.

El GMC acceptaria les dues opcions com a sinònims equivalents, però sembla que l'IEC ha seguit el segon camí, per exemple a wil·lemita o wil·liamsita, a més d'incloure tot el Diccionari de geologia, com a Vocabulari de mineralogia, en la seva web. Aquest dos exemples són ara a la seva Neoloteca, són termes normalitzats, i al Diccionari de gemmologia, i no hi ha inclosos sinònims. Sembla que serà la norma a l'hora d'acceptar altres neologismes.

A qui hem de seguir, al GMC o a l'IEC?

Yuanga (discussiócontribucions)

Gràcies per les teves felicitacions @Antoni Salvà.

La pregunta és bona i interessant, però em sembla que no té ara mateix gaire recorregut. M'explico (molt resumit, eh!): fa uns anys ja va aparèixer el mateix tema arrel de la nomenclatura d'una d'aquestes espècies (no recordo ara quina). El debat el van acabar guanyant els lingüistes entenent que el que proposi l'IEC sempre estarà per sobre del que proposi una entitat privada. Menciono en @Leptictidium, que crec recordar ell hi era (corregiu-me si m'equivoco).

Després d'aquest debat vaig intentar promoure al GMC que es defensés el nomenclàtor davant els estaments oficials i la resposta va ser un: "ara no toca". No fa gaire vaig tornar a insistir amb el tema davant la nova junta del Grup i la resposta va ser quelcom semblant a: "nosaltres internament seguirem fent servir el nomenclàtor independentment del que diguin a la IEC", i poques ganes vaig veure de moure el tema.

En resum: a mode personal m'agrada més la proposta del nomenclàtor que no pas la de l'IEC, però em sembla que poc podem fer si la viquipèdia s'ha de regir per les normes "oficials".

I tu, què en penses?

Leptictidium (discussiócontribucions)

Em sembla raonable seguir l'opció 2, com dieu, per reflectir la fonètica original de la doble ela.

Antoni Salvà (discussiócontribucions)

Bé, jo crec que la Viquipèdia ha de seguir les normes de l'IEC, crec que és bo per a la llengua catalana i per a la seva normalització. La Viquipèdia ja té un pes important en la nostra societat i especialment en l'àmbit educatiu i ha de ser una eina per consolidar la normalització lingüística. Si no queda clara la forma d'escriure els neologismes hi ha el perill de que s'emprin les formes d'altres llengües com el castellà. I crec que emprar la ela geminada evita que els noms d'aquests minerals es pronunciïn com si estassin escrits en castellà. Haver de pronunciar en català una ll que prové d'un topònim anglès, per exemple, com l·l perquè és un mineral em sembla que és una complicació innecessària, que no es farà i que romp amb les normes de la llengua catalana (corregiu-me si dic cap barbaritat, no soc filòleg).

Adaptar tots aquests noms de minerals no és una tasca senzilla i valoro positivament els esforços dels autors de les dues obres. L'opció de l'IEC crec que es pot veure com una solució de compromís entre no variar gens la grafia i adaptar el nom al català. En altres llengües també ho fan: en anglès és willemite i en francès willémite (han afegit un accent). Si volem emprar els noms dels minerals en català cal adaptar-los i en aquests casos l'adaptació és mínima i no dóna lloc a confusió. Hem de considerar que aquests casos només deuen representar potser un 1 % (uns 60?, no ho sé) de tots els noms de minerals.

La meva proposta és, per ordre:

  • Emprar els noms normalitzats a les obres de l'IEC (neoloteca, diccionari de gemmologia).
  • Si no consta que estan normalitzats directament per l'IEC emprar les formes del Diccionari de geologia.
  • Si no apareixen en aquestes obres, emprar el Nomenclàtor.
Yuanga (discussiócontribucions)

Caldria canviar també els noms a wikidata!

Antoni Salvà (discussiócontribucions)
Yuanga (discussiócontribucions)

Les redireccions es fan automàticament al reanomenar les pàgines (a menys que s'indiqui el contrari), en canvi a wikidata cal canviar-ho manualment.

YggdrasilAsir (discussiócontribucions)

Sí, en el cas de pàgines ja creades és automàtic, però per a pàgines noves caldria crear-la manualment o iniciar l'article amb el nom "incorrecte" i modificar-ho al moment.

Yuanga (discussiócontribucions)

Perfecte

YggdrasilAsir (discussiócontribucions)

No entenc gaire del tema, per tant m'adaptaré a qualsevol consens que s'assoleixi. Si que trobo que seria útil mantenir el nom en la forma no triada com a redirecció. Gràcies per les observacions!

Santanyiner (discussiócontribucions)

Hola! Crec que el tema de la pronúncia dels minerals és un tema complicat. Hem de recordar que la gran majoria tenen arrels d'altres llengües. En el cas de les dobles l, jo sempre les pronuncio internament com l "simple", així que hem sembla raonable geminar-les per evitar la pronúncia de doble l.

Potser em desvio del tema, però algú em sap dir si s'ha aplicat un criteri de pronúncia en el canvi de cap altra grafia? Per exemple, que passa amb els "ch"? Jo pronuncio Achavalita amb "tx". Però potser en altres ninerals és més semblant a un so de x o de k.

Crec que el cas de la "ch" és complex, però per la "ll" crec que és bastant segur fer el canvi a "l·l".