Bon dia. Una font que digui Los textos contenidos en este programa pueden reproducirse libremente citando la procedencia es pot copiar i enganxar a la Viquipèdia o cal que mencioni explícitament una llicència en concret? Gràcies.
Tema de Viquipèdia:La taverna/Propostes
Aparença
Entenc que s'hauria de poder, tot i que depèn del significat de "libremente". Si "libremente" vol dir que l'única restricció és citar la procedència, vol dir que no està limitant ni la capacitat de modificar el text ni la de fer-ne un ús comercial, i de manera que està donant una llicència menys restrictiva que una CC-BY, que és compatible amb la de la Viquipèdia.
Ara bé, potser algú altre més entès interpretaria "libremente" de manera més restrictiva.
Sí, jo també entenc que, si es prenen la molèstia de fixar la condició d'atribució, però no es molesten a esmentar altres restriccions, és que l'única aplicable és l'atribució.
A mi també em sembla molt equivalent a una llicència CC-BY.
Context: Tema:Weogapzvdgo35cdl.
@Vriullop:
El requeriment de "citar la procedència" és assumible. De fet ho exigeix la nostra llicència i la política de citar les fonts. Pel punt "reproduir lliurement" entenc que inclou l'ús comercial. Normalment es demana que ho diguin explícitament per evitar ambigüitats, però tampoc diu el contrari i no hi veig problema. Per on falla és poder-ne fer obres derivades. Cito de la llicència: "remesclar, transformar i crear a partir del material per a qualsevol finalitat, fins i tot comercial." No queda clar que a banda de reproduir es pugui modificar. El text és una mostra de bona voluntat i no hi hauria d'haver gaire problema en aconseguir una autorització més explícita i validable.
@Vriullop:
- Tant a https://recursos.march.es/culturales/documentos/conciertos/cc100090.pdf com a https://recursos.march.es/culturales/documentos/conciertos/cc100048.pdf hi ha un copyright ben clar davall de la frase que cita Lepti.
- La llicència del web és aquí i també xerra de copyright.
Els dos textos no són incompatibles. Només el titular dels drets els pot cedir parcialment, en aquest cas el dret de distribució amb condicions. Continua tenint tots els drets, en una altra còpia pot dir una cosa diferent i hi ha altres drets irrenunciables com els drets morals.
El problema és que digui només "reproduir". Podria ser prou per Wikisource però la Viquipèdia s'ha de poder modificar i adaptar. Ho dic per exemplificar desconeixent les polítiques de Wikisource
Vist tot plegat no sembla tant fàcil com deia que acceptin una autorització més oberta.
La frase en qüestió resulta ambigua o, si més no, contradictòria; des del meu punt de vista es queda curta. D'altra banda diria que la llicència del lloc és prou clara pel que fa al copyright.
Tenint en compte tot això, creieu que és necessari posar la plantilla {{copyvio}} als articles que facin servir aquest contingut, amb l'inici del consegüent compte enrere al seu esborrat?
Disculpeu que entri tard, però no ho havia vista abans i he arribat seguint un fil d'en @Paucabot.
Sense discutir com ho faria un lletrat, que segurament és com ho analitzeu molt prudentment, a mi em sembla que no cal filar tant prim. Si s'han pres la molèstia de posar la frase és perquè volen que els copiïn amb un backlink cap a ells i perquè sigui material pels mitjans de comunicació estalviant-se de fer una nota de premsa, altrament no indicarien "libremente" i s'haurien quedat en "se pueden reproducir". El copyrigth davant dels noms dels autors i traductor és per deixar clar que, si se t'oblida citar-los, ells podran demostrar que són els autors.
El concepte de no poder modificar fins on arriba ?. Qui ho copiï, està obligat a posar tot el text, o està permès agafar només una frase ?. Això és "alterar el text"?.
A més, és un programa de mà, no és un treball d'investigació ni una descripció erudita de l'obra. Estem segurs que qui ho ha escrit no ha fet copyvio d'un antecessor seu? No és que pensi malament d'aquest redactors, sinó que aquesta mena de continguts sempre tenen una part de reciclatge.
Hem de ser seriosos i responsables, però l'excés de zel és el principi de la paràlisi, quan no de la involució.
Jo, en aquest cas i el del seu origen Tema:Weogapzvdgo35cdl, trauria el copyvio.