Usuari Discussió:Mcapdevila/Tessel·lació
Aparença
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «teselado» (castellà). Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
Tessel·lació no es pot dir?
[modifica]Traduir articles del castellà és perillós, però traduir també les seves discussions gramaticals ja em sembla fora de lloc. D'on surt que s'ha de dir tessel·lat i no tessel·lació? Cap de les dues paraules no figura com a substantiu al DIEC, però tessel·lació és al Termcat. Encara així, es podria discutir si no seria més apropiat dir-ne mosaic o enrajolat. --Txebixev (disc.) 01:37, 29 nov 2011 (CET)
- He corregit el nom però hi ha moltes errades a revisar. --Txebixev (disc.) 01:48, 29 nov 2011 (CET)