Viquipèdia:Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/CP/M
Aparença
Proposat per: Manlleus (disc.) 16:46, 14 des 2012 (CET)
Avaluació prèvia
Proposo aquest article com a bo perquè crec que compleix amb els requisits. Va ser proposat fa relativament poc per ser article de qualitat però va ser denegat pel baix nivell en ortografia i manca de seccions, però veig que estan corregits i, per tant, ho reproposo per Article Bo.
Valoracions
- Bo--Manlleus (disc.) 16:47, 14 des 2012 (CET)
- Bo estic d'acord que pot ser Bo.--Arnaugir 11:22, 24 des 2012 (CET)
- Bo Hi estic d'acord. --Beusson (disc.) 13:10, 24 des 2012 (CET)
- Comentari Encara presenta bastants problemes de traducció: [1]. Si tenc una estona, miraré d'acabar el repàs, però duu bastanta feina. Les frases en passiva del tipus Posteriorment també van ser produïdes, L'opció pel MS-DOS (o PC-DOS) va ser basada són calcs de l'anglès que s'haurien de repassar després de la traducció automàtica. Pau Cabot · Discussió 09:23, 25 des 2012 (CET)
- Comentari Només afegir que les construccions en passiva, per se, no són necessàriament calcs de l'anglès. El que és un calc és l'ús excessiu de passives. – Leptictidium (digue-m'ho a la cara) 10:14, 30 des 2012 (CET)
- No era la meva intenció dir que totes les frases en passiva són calcs de l'anglès. El que és clar, però, és que les que comentava sí que ho són i que les traduccions automàtiques (com és el cas) es presten a això. Pau Cabot · Discussió 11:03, 30 des 2012 (CET)
- Comentari Només afegir que les construccions en passiva, per se, no són necessàriament calcs de l'anglès. El que és un calc és l'ús excessiu de passives. – Leptictidium (digue-m'ho a la cara) 10:14, 30 des 2012 (CET)
- Comentari Més correccions. Crec que només falta per repassar les seccions CP/M#Processador d'ordres de la consola [2] Fet!, CP/M#Sistema operatiu de disc [3] Fet!, CP/M#Sistema bàsic d'entrada/sortida i CP/M#L'inici i l'auge de CP/M. Si us animau ... Pau Cabot · Discussió 11:44, 30 des 2012 (CET) Fet! He corregit el que he vist que s'havia de corregir, o alguna frase mal escrita.--Manlleus (disc.) 12:23, 24 gen 2013 (CET)
- Comentari Encara presenta bastants problemes de traducció: [1]. Si tenc una estona, miraré d'acabar el repàs, però duu bastanta feina. Les frases en passiva del tipus Posteriorment també van ser produïdes, L'opció pel MS-DOS (o PC-DOS) va ser basada són calcs de l'anglès que s'haurien de repassar després de la traducció automàtica. Pau Cabot · Discussió 09:23, 25 des 2012 (CET)
- Bo --MarisaLR (disc.) 19:57, 24 gen 2013 (CET)
- Bo--Mbosch (会話) 13:56, 2 feb 2013 (CET)
Afegiu els vostres comentaris ací