Vés al contingut

El geperut de Notre Dame (pel·lícula de 1996)

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Infotaula de pel·lículaEl geperut de Notre Dame
The Hunchback of Notre Dame Modifica el valor a Wikidata
Modifica el valor a Wikidata
Fitxa
DireccióGary Trousdale i Kirk Wise Modifica el valor a Wikidata
Director artísticDavid Goetz Modifica el valor a Wikidata
ProduccióDon Hahn i Roy Conli Modifica el valor a Wikidata
GuióTab Murphy, Irène Mecchi, Bob Tzudiker, Noni White, Jonathan Roberts i Will Finn Modifica el valor a Wikidata
MúsicaAlan Menken Modifica el valor a Wikidata
MuntatgeEllen Keneshea i James Melton Modifica el valor a Wikidata
ProductoraWalt Disney Feature Animation
DistribuïdorBuena Vista Pictures Distribution (Estats Units d'Amèrica)
Lauren Films (Espanya i Catalunya)
Dades i xifres
País d'origenEstats Units d'Amèrica Modifica el valor a Wikidata
Estrena21 de juny de 1996 (Estats Units d'Amèrica)
22 de novembre de 1996 (Espanya i Catalunya)
Durada91 min Modifica el valor a Wikidata
Idioma originalanglès Modifica el valor a Wikidata
Versió en catalàSí 
Coloren color Modifica el valor a Wikidata
Pressupost70.000.000 $ Modifica el valor a Wikidata
Recaptació325.338.851 $ (mundial)
100.138.851 $ (Estats Units d'Amèrica) Modifica el valor a Wikidata
Descripció
Basat enNostra Senyora de París Modifica el valor a Wikidata
Gènerebuddy film, cinema musical, comèdia dramàtica, pel·lícula basada en una obra literària, cinema fantàstic i drama Modifica el valor a Wikidata
Qualificació MPAAG Modifica el valor a Wikidata
Temareligió, foraster, luxúria i genocidi Modifica el valor a Wikidata
Lloc de la narracióParís, Notre-Dame de París i Cour des miracles Modifica el valor a Wikidata
Època d'ambientació1482 Modifica el valor a Wikidata
Premis i nominacions
Nominacions
Premis

Lloc webmovies.disney.com… Modifica el valor a Wikidata
IMDB: tt0116583 FilmAffinity: 428225 Allocine: 15941 Rottentomatoes: m/1073037-hunchback_of_notre_dame Letterboxd: the-hunchback-of-notre-dame-1996 Mojo: hunchbackofnotredame Allmovie: v136264 TCM: 526841 Metacritic: movie/the-hunchback-of-notre-dame TV.com: movies/the-hunchback-of-notre-dame-animated AFI: 60441 TMDB.org: 10545 Modifica el valor a Wikidata

Sèrie: Pel·lícules de Walt Disney Animation Studios Modifica el valor a Wikidata

El geperut de Notre-Dame[1] (títol original en anglès: The Hunchback of Notre Dame) és una pel·lícula d'animació de 1996, dirigida per Gary Trousdale i Kirk Wise i produïda per Walt Disney Pictures. Es tracta d'una adaptació de la novel·la Nostra Senyora de París, escrita per Victor Hugo.[2] El 2002 va sortir una seqüela directa a vídeo, anomenada The Hunchback of Notre Dame II.

Es va estrenar als cinemes de Catalunya el 22 de novembre de 1996.[3] Es tracta de la primera pel·lícula que Disney va doblar al català,[4] tot i que no és la primera doblada a aquesta llengua, ja que el 1995 Lauren Films havia doblat 101 dàlmates.[5][6]

Argument

[modifica]

La història s'inicia quan el cruel jutge Claude Frollo comença la seva aferrissada lluita contra els gitanos, una d'ells tracta de fugir amb el seu nadó. Però Frollo, en creure que oculta béns robats, comença a perseguir-la i l'acaba matant a l'entrada de la catedral. No obstant això, descobreix que els béns robats eren en realitat un nadó molt estrany: el nen és completament deforme i geperut que havia vist mai. Frollo intenta matar ofegant en un pou, però l'ardiaca evita que es cometi el segon crim i aconsella a Frollo cuidar al nen i criar com si fos seu, ja que en cas contrari enfrontaria la ira divina, pel fet que la catedral havia estat testimoni de tot. Així és com acorda refugiar-lo al campanar perquè ningú pugui veure la seva monstruosa humanitat, i decideix anomenar-lo Quasimodo que significa mal format.[7]

Repartiment

[modifica]
Personatge Veu en anglès (original)

(USEstats Units d'Amèrica)

Veu en català[1](CATCatalunya)
Quasimodo Tom Hulce Lluís Posada
Daniel Anglès (cantant)
Jutge Claude Frollo Tony Jay Constantino Romero
Capità Febus Kevin Kline Quim Roca
Esmeralda Demi Moore Marta Barbarà
Àngels Gonyalons (cantant)
Clopín Paul Kandel Pep Anton Muñoz
Hugo Jason Alexander Òscar Mas
Víctor Charles Kimbrough Antonio Crespo
Jordi Doncos (cantant)
Laverne Mary Wickes Carme Contreras
Jane Withers (Veu addicional)
Ardiaca David Ogden Stiers Joan Crosas
Mare de Quasimodo Mary Kay Bergman Carme Alarcón
Vell heretge Gary Trousdale Josep Maria Zamora
Guàrdia 1 Corey Burton Alfonso Vallés
Guàrdia 2 Bill Fagerbakke Pep Ribas
Veus addicionals Alix Korey, Anna McNeely, Bill Farmer, Bob Bergen, Bruce Moore, Corey Burton, Dana Hill, Debi Derryberry, Denise Pickering, Eddie Korbich, Gordon Stanley, Howard McGillin, Jack Angel, Jan Rabson, Jennifer Darling, Joan Barber, Jonathan Dokuchitz, Judy Kaye, Kath Soucie, Laurie Faso, Marcelo Tubert, Mary Kay Bergman, Mary Stou, Maureen Brennan, Merwin Foard, Michael Lindsay, Mickie McGowan, Mona Marshall, Patrick Pinney, Peter Samuel, Phil Proctor, Philip Lewis Clarke, Rodger Bumpass, Scott Barnes, Sherry Lynn, Susan Blu i Victoria Clark Albert Roig, Bruno Jordà, Sergi Cucalon, Amadeu Aguado i Xavier Fernández
Informació tècnica
Directora de doblatge Maifé Gil
Traductor i ajustador Lluís Comes
Assessor lingüístic David Arnau
Estudis Sonoblok, S.A. (Barcelona)
Estudi Albert Moraleda (Estudi de gravació de cançons)
Director i productor musical Jordi Doncos
Adaptació de les cançons al català Albert Mas-Griera
Supervisor creatiu Miguel Angel Poveda

Premis i nominacions[cal citació]

[modifica]

Nominacions

Curiositats[cal citació]

[modifica]
  • Mentre Quasimodo canta "fora" es pot veure pels carrers de París a Bella de La bella i la bèstia (1991); darrere d'ella surt un senyor carregant suposadament la catifa màgica d'Aladdin (1992).
  • Durant la batalla final es pot sentir com quan cauen alguns homes al buit, un d'ells crida amb el famós crit de Goofy: Ja-jove jove avui!.
  • Les dues gàrgoles masculines es diuen Víctor i Hugo, en un clar homenatge a l'escriptor francès autor de la novel·la Nostra Senyora de París (obra en què es va inspirar la pel·lícula) de Victor Hugo.
  • Durant la batalla final, Laverne llança un exèrcit de coloms contra els soldats. Aquesta escena és un homenatge al musical El màgic d'Oz, imitant una de les escenes d'aquesta pel·lícula i sentint de fons la música de la bruixa de l'Oest.
  • El 1999, es va adaptar el film com una obra musical a Berlín, amb més cançons creades pels compositors de la pel·lícula Alan Menken i Stephen Schwartz. La posada en escena té bastants diferències amb la pel·lícula original, així com algunes cançons i personatges eliminats.
  • Febus és semblant al capità John Smith de la pel·lícula Pocahontas, i curiosament el seu cap com el de John Smith és el dolent principal.

Referències

[modifica]
  1. 1,0 1,1 «El doblatge: EL GEPERUT DE NOTRE DAME (1996)». [Consulta: 2 abril 2013].
  2. "Real-life Quasimodo uncovered in Tate archives", Roya Nikkhah, The Daily Telegraph, 15 Aug 2010
  3. «El geperut de Notre Dame». Diari Avui, 22-11-1996. [Consulta: 15 juliol 2024].
  4. «La Vermella - Pep Anton Muñoz, la veu de Hugh Grant, John Malkovich i Christoph Waltz». Catalunya Ràdio. [Consulta: 20 desembre 2022].
  5. «101 dàlmates». ésAdir. [Consulta: 24 novembre 2022].
  6. «La Vermella - Ricard Solans, la veu de Robert de Niro, Al Pacino i Sylvester Stallone». CCMA. [Consulta: 29 març 2024].
  7. «The Hunchback of Notre Dame» (en anglès). The New York Times.