Obro aquest fil per tractar el quart (i, en principi, últim) tema sobre els noms antics grecollatins: els antropònims.
La meva proposta és la següent:
- com a regla general, quan hi ha un conflicte entre l'adaptació filològicament ortodoxa i l'adaptació patrimonial, la primera preval en els noms grecs antics (pagans) i la segona en els noms cristians.
- en els noms amb «hac» etimològica, recuperar-la sempre per als noms antics excepte quan ja hi hagi vacil·lació en el mateix grec o llatí (p. ex. «Adrià»/«Hadrià»); en aquest últim cas, privilegiar la forma que coincideixi amb la patrimonial.
- pel que fa a les terminacions en -es (que defensa l'IEC) o en -as (que defensa el DGC), plantejo dues opcions:
- Opció A (més atrevida)
- utilitzar la terminació en -as per als noms grecs antics (pagans) i la terminació en -es per als noms grecs tardoantics i medievals (cristians), amb l'excepció dels noms acabats en «-κας» o «-γας», que se solen adaptar amb la terminació «-as» fins i tot en textos que utilitzen «-es» en la resta de casos i, per tant, nosaltres també els mantindríem amb «-cas» o «-gas» final.
- Opció B (pau social)
- els articles afectats que ja existeixin, tinguin el títol amb -es o amb -as, no es reanomenen ni en un sentit ni en l'altre, per evitar obrir un meló potencialment explosiu
- en els articles creats a partir d'ara, donem per bona tant una opció com l'altra
- en articles que no portin un nom afectat al títol, però que s'hi refereixin (per exemple, una referència a «Pitàgor[e]s» en un article sobre matemàtiques), també donem per bona tant una opció com l'altra mentre sigui la mateixa tot al llarg de l'article.