Usuari:Medograd/Berber Aït Seghrouchen
Berber Aït Seghrouchen, o Seghrouchení (Seghruixení), és un Berber la llengua parlada a l'Aït Seghrouchen.
Classificació
[modifica]Berber Aït Seghrouchen generalment es classifica com a Tamazight del Marroc Central, i és informat per ser mutually intel·ligible amb l'Atles Central veí Tamazight dialecte de Ait Ayache.[1] Genèticament, tanmateix, pertany al Zenati subgrup de Del nord Berber, més que al subgrup d'Atles al qual la resta d'Atles Central Tamazight pertany, i és per això exclòs per algunes fonts d'Atles Central Tamazight.[2][3] És part d'un grup més gran de Zenati els dialectes parlats en Atles de Mig oriental.
Fonologia
[modifica]Consonants
[modifica]Ayt Seghrouchen És notable per havent-hi el lateral fricative [ɬ] com un al·lòfon de la seqüència /lt/. /k, g/ és pronunciat com aturades, a diferència del de prop va relacionar Ayt Ayache dialecte dins que són fricatives.[4][5]
En la taula a sota, quan les consonants apareixen per parelles, el a l'esquerra és voiceless.
Labial | Dental/Alveolar
|
Palatal | Velar | Uvular | Pharyn-geal1
|
Glottal3 |
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | nˤ | ||||
Plosive | voiceless | tˤ4 | k | |||
voiced | b3 | dˤ | ɡ | |||
Fricative | zˤ | ʒ | ʁ | ʕ | ||
voiceless | f | sˤ | ʃ | χ | ħ | h |
lateral | (ɬ)2 | |||||
Approximant | ɬˤ | j | w | |||
Trinat/de solapa[nb 1] | rˤ |
- Principalment dins Àrab borrowings
- Realització de la seqüència /lt/ per alguns parlants, p. ex. ultma ister', altu 'no encara'
- Per un número petit de parlants, //b// és de vegades lenited a [β][8]
- //t// És aspirated [tʰ][8]
Vocals
[modifica]Ait Seghrouchen Berber Té un típic fonemàtic sistema de tres vocals, semblantment a Àrab Clàssic:
Front | Central | Enrere |
---|---|---|
Proper | i | u |
Obert | Un |
Aquests fonemes tenen al·lòfons nombrosos, va condicionar pels entorns següents:
(# Denota frontera de paraula, X denota C[−pla −//χ// −//ʁ//], C̣ denota C[+pla], G denota C, /χ/, i /ʁ/)
Fonema | Realització | Entorn | Exemple | Glossa |
---|---|---|---|---|
//i// | [i] | #_X | /ili/ | 'Per existir' |
[ɨ] | #_Xː / Xː_ | /idːUn/ | 'Va anar' | |
[ɪ] [e] | _G / de G_ | /dˤːiqs/ | 'Per esclatar fora' | |
[ɪj] | X_# | //isːfrˤħi// | 'Em va fer feliç' | |
//u// | [u] | #_X / X(ː)_X | /umsʁ/ | 'Vaig pintar' |
[ʊ] [o] | _G / de G_ | /idˤurˤ/ | 'Va girar' | |
[ʊw] | X(ː)_# | /bdu/ | 'Per començar' | |
[ʉ] | kː_ / ɡː_ | //lːajɡːur// | 'Va' | |
//a// | [æ] | #_X(ː) / X(ː)_X | /azn/ | 'Per enviar' |
[ɐ] | X(ː)_# | /da/ | 'Aquí' | |
[ɑ] | _C̣ / C̣_ | /ħAnunciˤr/ | 'Per ser present' |
Phonetic Schwa
Hi ha una vocal no fonemàtica previsible inserit a grups de consonant, es va adonar de mentre [ɪ̈] abans que consonants de front (p. ex. //b t d .../ .../) I [ə] abans de consonants posteriors (p. ex. //k χ .../)./k χ .../)/).[11] Aquests són alguns de les regles que governen l'ocurrència de [ə]:
(# Denota frontera de paraula, L denota //l r m n//, H denota //h ħ ʕ w j//)
Entorn | Realització | Exemple | Pronunciació | Glossa |
---|---|---|---|---|
#C(ː)# | əC(ː) | //ɡ// | [əɡ] | 'Per ser, per fer' |
#LC# | əLC o LəC | //ns// | [əns] ~ [nəs] | 'Per gastar la nit' |
#CC# | CəC | //tˤsˤ// | [tˤəsˤ] | 'Per riure' |
#CːC# | əCːəC | //fːr// | [əfːər] | 'Per amagar' |
#CCC# | CCəC / C1C2 no és {L H} | //χdm// | [χdəm] | 'Per treballar' |
//zʕf// | [zʕəf] | 'Per aconseguir boig' | ||
#CCC# | əCCəC o #CəCəC# / {C1 C3} és {L H} | //hdm// | [əhdəm] ~ [hədəm] | 'Per derrocar' |
#CCC# | CəCəC / C2C3 = {L H} | //dˤmn// | [dˤəmən] | 'Per garantir' |
Accent
[modifica]Accent de paraula és no-contrastive i previsible — cau en el durar vocal en una paraula (incloent-hi schwa).[13]
Notes
[modifica]- ↑ Abdel-Massih refers to this as a "flap" produced with "vibration" of the tongue.
Referències
[modifica]- ↑ Abdel-Massih (1971b:xiii)
- ↑ Edmond Destaing, "Essai de classification des dialectes berbères du Maroc", Etudes et Documents Berbère, 19-20, 2001-2002 (1915)
- ↑ Augustin Bernard and Paul Moussard, Arabophones et berbérophones au Maroc, Annales de Géographie 1924, Volume 33 Numéro 183, pp. 267-282.
- ↑ Abdel-Massih (1971b:19–20)
- ↑ Abdel-Massih (1971b:4, 6, 19–20)
- ↑ Abdel-Massih (1971b:4, 6, 19–20)
- ↑ Abdel-Massih (1968:16)
- ↑ 8,0 8,1 Abdel-Massih (1971b:5)
- ↑ Abdel-Massih (1971b:11)
- ↑ Abdel-Massih (1971b:13–15, 20)
- ↑ Abdel-Massih (1971b:15)
- ↑ Abdel-Massih (1971b:15–17)
- ↑ Abdel-Massih (1971b:17–18)
Bibliografia
[modifica]- Abdel-Massih, Ernest T. (1971un). Abdel-Massih, Ernest T. «A Course in Spoken Tamazight». . University of Michigan [Ann Arbor], 1971a. Abdel-Massih, Ernest T. «A Course in Spoken Tamazight». . University of Michigan [Ann Arbor], 1971a.
- Abdel-Massih, Ernest T. (1971b). Abdel-Massih, Ernest T. «A Reference Grammar of Tamazight». . University of Michigan [Ann Arbor], 1971b. Abdel-Massih, Ernest T. «A Reference Grammar of Tamazight». . University of Michigan [Ann Arbor], 1971b.
- Destaing "Essai de classificació des dialectes berbères du Maroc" (Etudes et Documenta Berbère, 19-20, 2001-2002 (1915)
- Kossmann "Les verbes à i final en zénète" i Essai sur la phonologie du proto-berbère
- http://www.centrederechercheberbere.fr/tamazit.html[1]
Això Afroasiatic llengües-l'article relacionat és una burilla. Et Pot ajudar Viquipèdia per expandir-lo. |