Vés al contingut

Usuari Discussió:Aubadaurada

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Us donem la BENVINGUDA
Ajuda
Manteniment
Comunitat
Polítiques
Modifica


Hola Aubadaurada! Sigueu benvingut/da a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans de res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos somriure. Si preferiu aprendre mitjançant un tutorial, podeu seguir el curset d'autoaprenentatge.

Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.

També seria convenient que llegíssiu els Cinc Pilars de la Viquipèdia i el llibre d'estil per a tenir una visió general i sintètica de les polítiques elementals que cal respectar per a poder editar en aquest projecte. És molt fàcil; bàsicament, cal utilitzar el sentit comú, respectar tothom, fonamentar les edicions en fonts comprovables i de qualitat i respectar el punt de vista neutral.

Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels viquipedistes. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el botó de signatura de dalt de la barra d'edició Icona per a signar, o bé amb el codi --~~~~.

Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes, o connectar-vos al xat per a coordinar la feina de forma ràpida.

Viquipèdia és un projecte col·laboratiu multilingüe. Si voleu traduir un article d'un altre idioma abans d'ampliar-lo i millorar-lo esteu seguint perfectament l'esperit del projecte. Per fer traduccions us pot ajudar l'Amical-bot. Visiteu la seva pàgina on s'explica com fer-lo servir.


Consell del dia: Podeu proposar una pàgina per a que un administrador l'esborri. Per a fer això, editeu la pàgina que voleu que s'esborri i poseu-hi {{destrucció|motiu per a esborrar la pàgina}}.}}

Non-Catalan? Ca-0? See Babel ca-0 and our welcome in English.

Voleu comentar aquest missatge?


Salutacions cordials

--–Pasqual · bústia 01:28, 27 oct 2006 (CEST)[respon]

--Andreu Vaqué 20:35, 16 març 2007 (CET)[respon]

Adieu!

[modifica]

Bon vèspre! Ai vist qu'as fach de modificacions a l'article d'occitan, en parlant de la preséncia de la lenga en Monègue. Aviái legit mantun còp que s'i parlava una sòrta de ligurian amb plan d'influéncias del niçard.Tanben aviái legit que l'occitan s'i aviá parlat, mas qu'avuèi s'i parla pas pus. Doncas, qual es la vertat de tot aquò, s'i parla, o s'i parla pas? Plan mercé e a plan lèu! Keko_dc 19:01, 15 nov 2006 (CET)[respon]


A l'article Gidilòc hi he eliminat els enllaços de "vegeu també" que es repetien amb el contingut del text no calia tornar a posar i la categoria "lingüística" per què és redundant amb la de "occità" (que és subcategoria de "lingüística") 81.33.47.96 00:27, 21 nov 2006 (CET)[respon]

Missatge anònim en grec

[modifica]

Hola, un usuari anòmin m'ha deixat un misstage en Grec: Ei sykopédilos, agnómon autousías glossôn, glossotéchnes glossotomestós, thnéskon autóphoros, auchéeis barbarikós, asýngnostos hyp'anthrópon, anánthropos hemíther anaxiótatos, ánax iotokótatos agnomónon. Tens una idea del significat sis plau? Mercés i adéu, --Clamengh 16:19, 17 març 2007 (CET)[respon]

Costa Blava

[modifica]

Podries opinar aquí: Discussió:Costa_Blava_(oriental)? --Paco 23:48, 3 abr 2007 (CEST)[respon]

Veig que el tema ja està resolt no? Si no és així pots fer-me 5 cèntims a la meva discusió? He llegit tota la documentació, però el cert és que m'he perdut una mica.--Paco 17:34, 4 abr 2007 (CEST)[respon]

Reanomenament

[modifica]

Has fet un reanomenament "a mà". Per a aquestes coses tens el botó de "reanomenar" (al costat del d'editar, historial i similars). I si et dóna problemes, ves a: Viquipèdia:Petició_als_administradors#Reanomenament_per_arreglar com he fet jo ara. --83.32.64.118 20:06, 5 abr 2007 (CEST)[respon]

Potser et fa servei: Ajuda:Canviar el nom o traslladar una pàgina.--Pere prlpz 20:30, 5 abr 2007 (CEST)[respon]

Aquesta vegada és pel reanomenament mal fet de Tarbes a Tarba (l'incorrecte és el procediment, no el nom).

Recorda: Per canviar el nom dels articles has d'usar el botó <<reanomena>> de la barra de dalt. Si fas un trasllat manual amb una redirecció no es podrà veure l'historial ni comparar les versions anteriors. --Pere prlpz 12:32, 11 juny 2007 (CEST)[respon]

Quan no puguis fer un reanomenament perquè una pàgina té historial, pots demanar-ho a Viquipèdia:Petició als administradors (VP:PA) i ho farà un administrador, que ells sí que ho poden fer i és el que han fet ara. Normalment, triguen entre uns minuts i unes hores a fer el reanomenament.
Pel que fa a la redirecció Tarbes, s'ha de conservar encara que no ens agradi, perquè:
  • És el nom oficial.
  • Pot ser que molts usuaris busquin l'article per aquest nom.
  • Si no hi és, algú es pot pensar que no existeix l'article i crei un article nou Tarbes que s'hagi de fusionar amb Tarba.
  • Hi ha molts articles que hi enllacen (mira't [1] i veuràs que hi enllacen més articles a través de la redirecció que directament). Naturalment, això es pot arreglar i, si en tens ganes, pots dedicar-te a corregir tots els enllaços a aquest i a tots els topònims en francès que no siguin la forma acceptada en català, però suggereixo que al resum de l'edició hi vagis explicant les referències.
A la Viquipèdia en català no hi ha una política definida sobre les redireccions incorrectes, però en general la tercera de les raons que he dit (que és la més feble de les quatre) ja es considera suficient per mantenir una redirecció. Jo normalment només demano la destrucció de redireccions quan són clarament errònies (per exemple, amb errors tipogràfics o d'ortografia) i no hi enllaça res, i normalment en aquests casos els administradors em fan cas i l'esborren.--Pere prlpz 00:32, 12 juny 2007 (CEST)[respon]
Vols dir que cal esborrar Tarbes redireccionat a Tarba? Penso que no fa cap mal tenir-lo si l'article principal és el correcte. Tarbes no és un error ortogràfic sinó el seu nom actual en francès. Segur que molta gent el busca com a Tarbes.--Lohen11 08:30, 12 juny 2007 (CEST)[respon]
El que és important és que l'article estigui a Tarba, nom correcte en català, la redirecció només és per facilitar la recerca de qui no ho sàpiga.--Lohen11 10:40, 12 juny 2007 (CEST)[respon]
No m'he plantejat que em semblen les redireccions que hi pugui haver a la viqui occitana, però a la catalana tenim Perpinyà redirigit a Perpinyà, de la mateixa manera que tenim Tarbes redirigit a Tarba. Crec que estariem d'acord en quins haurien de ser els noms oficials de Tarba i Perpinyà, però el nom oficial actual que malauradament és, és informació enciclopèdica que cal posar. Si ho vols veure d'una altra manera, fixa't que l'article Sud-àfrica, que té una única manera correcta d'escriure's, té redirigits totes les maneres incorrectes imaginables, perquè si no apareixien articles nous amb aquests noms cada cop algú que no sabia l'ortografia correcta es pensava que l'article no existia. Pensa si vols que Tarbes és una falta d'ortografia freqüent, com Sudàfrica, Sud-Àfrica i Sud Àfrica. I hi afegeixo que crec que treuràs més profit de corregir tots els articles on digui Tarbes i posant-hi Tarba (i de pas els que digui Tolouse, Lascaux, Lourdes, etc.) que no pas volent eliminar redireccions.--Pere prlpz 10:56, 12 juny 2007 (CEST)[respon]

Provençal i topònims

[modifica]

Aniria bé que et miressis l'article Provençal, que l'han ampliat a partir de l'article en francès (suposo) i hi ha una pila de topònims en francès, que tu pots trobar i traduir millor que jo.--Pere prlpz 16:24, 15 juny 2007 (CEST)[respon]

sececionsime

[modifica]

Bona feina amb l'article del sececionisme lingüístic! Potser voldràs passar per idioma i anar omplint enllaços de llengües que encara no existeixen --barcelona 13:14, 24 juny 2007 (CEST)[respon]

Rènnas le Castèlh

[modifica]

A Discussió:Rènnas le Castèlh han plantejat una qüestió sobre el nom de la vila que aniria bé que algun entès li fes un cop d'ull.--Pere prlpz 00:57, 26 juny 2007 (CEST)[respon]

També aniria bé que fessis un cop d'ull als topònims que surten a Antunhac; sobretot el riu Croux em fa mala espina. Estic arreglant la categoria dels pobles del País de Coisan i em penso que més d'un article necessitarà una revisió (segurament no pel nom de l'article, sinó pels topònims que esmenta).--Pere prlpz 12:01, 3 jul 2007 (CEST)[respon]

Polisèmia Països Catalans

[modifica]

El tema de la {{polisèmia}} dels Països Catalans no és per cap qüestió política, és que la plantilla es fa servir a l'inrevés:

  • Països Catalans té un sol significat, per tant a l'article Països Catalans no li cal plantilla de polisèmia.
  • Si es vol explicar que el terme Catalunya també es pot fer servir per designar els Països Catalans, on s'ha de dir és a Catalunya (desambiguació), on hi ha els diferents significats de Catalunya.

O sigui, la plantilla {{polisèmia}} ha d'anar a l'article que tingui un títol polisèmic, com Catalunya o raspall, però no als que tinguin títols amb un significat únic i inequívoc, com Països Catalans o Mercuri (planeta). Pots veure-ho més ben explicat a Ajuda:Pàgina de desambiguació.

Pel que veig a oc:Ajuda:Omonimia (a mig traduir del francès) aquest no és el sistema que seguiu a la viqui occitana: vosaltres posarieu una plantilla d'homonímia a París i a Paris (Texas), mentre que nosaltres la posariem a París però no a París (Texas). Aquí la idea és que l'article amb un nom (París) ha d'enllaçar a tots els articles que podrien dur aquell nom si no fos perquè ja hi ha un altre article que es diu igual: és possible que algú vagi a parar a París buscant Paris (Texas) però ningú que busqui París anirà a parar a París (Texas) i per això no cal cap plantilla a París (Texas). En tot cas potser anirà a Paris, que és un personatge troià i que ja té un enllaç amb París.

Com que els darrers desacords que hem tingut han estat motivat pels diferents sistemes que tenim a cada viquipèdia i no per temes polítics (les redireccions i ara la polisèmia), et suggereixo que abans que el proper desacord el tinguem amb les categories et miris VP:LEC, que també en això ho fem força diferent que d'altres viquis. A léu.--Pere prlpz 16:08, 3 jul 2007 (CEST)[respon]

Noms occitans

[modifica]

A la taverna (http://ca.wikipedia.org/wiki/Viquip%C3%A8dia:La_taverna/Arxius/Pol%C3%ADtiques/Recent#Noms_de_llocs) hi ha una discussió que estic segur que t'interessarà.--Pere prlpz 16:55, 12 jul 2007 (CEST)[respon]

Bon dia. L'entrada a la wikipèdia catalana de Georges Brassens indica que nasqué -no, hi morí- a Saint-Gély-du-Fesc, prop de Montpeller, ben igual que a l'edició francesa. A l'occitana, no he sabut trobar trobar aquest cantant, i desconec el significat del topònim. Quin seria el nom català adequat d'aquesta població, adaptat de l'occità, que convé fer-hi servir? Salutacions.--Jol 12:58, 13 jul 2007 (CEST)[respon]

Aquí el tenim, on també duu Saint-Gély-du-Fesc. A veure si alguna altra wikipèdia s'anima a donar preferència al nom propi. Moltes de gràcies per l'orientació, estava a punt de crear el nom en català... Així m'ha anat ben ! Cordialment--Jol 15:32, 13 jul 2007 (CEST)[respon]
Ara m'adon que he escrit a la taverna País d'Oc, potser justament un nom ben afrancesat, contra País d'Oïl. Ignorància meva, no mala fe: si té cap connotació despectiva o incòmoda, te'n deman disculpes. 'L'Aran', en canvi, ho vaig aprendre de l'Estatut de Catalunya; no me pareix un mal nom, perquè té en compte el significat del mot en basc, i el fa ben transparent. Qualsevol errada d'aquestes que em surti, si me la vols dir, n'aprendré molt, d'un lloc on tinc arrels llunyanes. Salut! --Jol 14:34, 16 jul 2007 (CEST)[respon]

La discussió sobre els noms dels llocs

[modifica]

Ei, com va? Només volia dir-te una cosa perquè em sembla que t'estàs quedant amb una impressió errònia de mi (que estic molt en contra de totes les llengües minoritàries). De fet, no és així: fora de la Viquipèdia, jo també tinc tendència a posar els topònims locals en lloc dels topònims "oficials", si són més o menys igual de coneguts. Però crec que a la Viquipèdia no podem traslladar-hi aquestes preferències perquè ens arrisquem a perdre la neutralitat. I com que no vull que la VP es converteixi en un Pravda dels temps soviètics, en què es mostrava informació veraç però d'una manera que la realitat semblava diferent a la que era, mostro la meva oposició a què s'intenti donar la impressió que l'occità es troba a un nivell semblant al francès quan (malauradament) es troba molt per sota (en nombre de parlants, no és que sigui una llengua inferior). -- Leptictidium - Epistula Eoceni 12:59, 14 jul 2007 (CEST)[respon]

Trobada dissabte 28 de juliol

[modifica]

Bones,

Com s'havia comentat inicialment he fet gestions a l'Ajuntament de Barcelona i he aconseguit que ens cedeixin una espai pel dissabte al matí al Cibernariumde Barcelona gratuitament, on podrem gaudir d'una sala per nosaltres amb aire acondicionat, cadires i connexió WiFi de forma gratuita si portem els portatils, ja que els responsables municipals del Cibernarium estan molt interessats que fem aquesta primera trobada al seu espai (Marie Curie s/n). Digues que penses al respecte si us plau i confirma la teva asistència a la trobada informal. Gràcies!!!!

--Hugoaes 20:23, 25 jul 2007 (CEST)[respon]

Viquiprojecte municipis

[modifica]

Alguns companys han engegat un Viquiprojecte:Municipis del món que, entre d'altres coses, pretén crear uns 350 articles de municipis francesos. Aniria bé que hi fessis un cop d'ull de tant en tant per si cal donar un cop de mà amb la toponímia.--Pere prlpz 00:55, 7 set 2007 (CEST)[respon]

Cassanhas

[modifica]

A l'article Cassanhas hi ha algun topònim en francès i uns títols nobiliaris, que no sé si han de correspondre a noms francesos o occitans, que aniria bé que et miressis.--Pere prlpz 10:09, 13 set 2007 (CEST)[respon]

Gers / Gèrs i més topònims

[modifica]

He plantejat una qüestió a Categoria Discussió:Gèrs sobre l'accent en qüestió. La resta d'articles de la categoria també semblen necessitar una mirada.--Pere prlpz 17:31, 19 set 2007 (CEST)[respon]

Els noms dels municipis de la Categoria:Municipis del Var també necessite una mirada urgent d'algú que hi entengui.--Pere prlpz 18:52, 27 set 2007 (CEST)[respon]

Topònims 2

[modifica]

Si us plau, no polititzis la Viquipèdia posant referències innecessàries a Espanya, França, Occitània o als PPCC. A la Viquipèdia en català s'ha discutit moltes vegades que el més neutral és referir-se a les administracions petites sense especificar més. Per tant, no vagis posant que un municipi català pertany a Espanya o un llenguadocià a França, perquè no hi ha necessitat de fer-ho. 80.30.235.38 00:45, 30 set 2007 (CEST)[respon]

No responc a les provocacions d'un usuari anònim.--Aubadaurada 00:48, 30 set 2007 (CEST)[respon]
Què? La teva resposta de menyspreu si que ha estat una provocació que no tenia raons d'aparèixer. T'estava explicant l'estil habitual de al Viquipèdia i això no és cap provocació de cap mena. 80.30.235.38 00:49, 30 set 2007 (CEST)[respon]
Confirme i done suport a la seua posició i argumentació fa l'ullet. No ens assarem! –Pasqual · discussió 00:52, 30 set 2007 (CEST)[respon]
Si mires els articles sobre els municipis catalans veuràs que no s'explica en cada un que són espanyols i dels PPCC per què això sí que seria provocar. Es diu a quina comarca pertanyen, i amb les categories ja s'arribarà a la conclusió de què per tanyen als dos ens, però no s'incita als vàndals nacionalistes a interrompre cridant com acostumen a fer a la Viquipèdia queixant-se quan veuen alguna de les dues referències en qualsevol article. Com que no cal posar-les, no es posa i ja està. Això no genera cap problema. 80.30.235.38 00:55, 30 set 2007 (CEST)[respon]
Jo no he mai escrit que un lloc dels PPCC seria "espanyol". Atureu les vostres provocacions.--Aubadaurada 00:59, 30 set 2007 (CEST)[respon]
No sóc cap provocador ni busque cap confrontació, sinó que sóc un simple administrador tractant per primera de resoldre un conflicte entre dos usuaruis. Et demane tranquil·litat i reflexió. Simplement estem tractant d'indormar-te de quines són les normes a la Viquipèdia. Et recomanaria que tornares a llegir el que t'ha dit l'anònim amb serenitat i veuràs com en cap moment t'ha acusat de fer això darrer que has escrit. Espere que reconsideres la teua postura. Cordialment, –Pasqual · discussió 01:25, 30 set 2007 (CEST)[respon]
Pasqual, ets un administrador incoherent, poc equitable i poc avisat (és un problema crònic en moltes Viquipèdies). Com administrador, perquè suprimeixes (com ja ho fa el nostre anònim) a l'article Vichèi el fet objectiu que és una vila del Borbonès? (http://ca.wikipedia.org/w/index.php?title=Vich%C3%A8i&diff=1448894&oldid=1448785). D'altra banda, jo veig molts articles sobre els municipis d'Occitània presentats prèviament com "municipis francesos" (ex: Ate, Lo Lavandor), o be com "municipis d'Occitània" (Suire). Jo només sóc coherent amb les pràctiques prèvies i les continuo. Et demano d'ésser equitable i coherent: comença per corregir les pràctiques prèvies que són problemàtiques, i no encoratgis l'acarnissament del nostre anònim contra el meu treball. - - - Altra cosa: aniria bé si m'indiquessis la decisió tocant la neutralitat de l'atribució dels topònims: si aquesta decisió existeix realment, l'aplicaré escrupulosament.- - - Altra cosa: el nostre anònim pretén que presentaria jo els topònims catalans coma "espanyols": aixó és una mentida absurda i provocació. Jo no actuo mai així. Et demano també un mínim d'equitat amb aquest problema.--Aubadaurada 02:50, 30 set 2007 (CEST)[respon]
La frase del Borbonès, que havia estat revertida juntament amb les referències a Occitània i França, ja l'he tornada a posar, que costava poc, i coincideixo amb en Pasqual que aquestes referències són contraproduents (totes dues). Per a mi, l'important és que els topònims estiguin ben posats, i crec que hi ha prou feina per fer en això com per perdre el temps discutint per qüestions secundàries.--Pere prlpz 02:56, 30 set 2007 (CEST)[respon]
Després del que acabes de fer, no vaig a reaccionar de cap manera per evitar augmentar la tensió.
Només he revetit els teus canvis, que si bé són coherents habitualment amb el que fas no vols dir que ho siguen amb la Viquipèdia.
Em sap mal que t'ho prengues així, ací no venim a renyir. Espere que se't passe esta acalorada. Bé, ja reflexionaré en un altre moment, sobre el que em dius. Com ja he dit, no vull engrossir la esta discussió, i menys qualificar, jutjar o comparar a ningú, em quede amb el que m'has escrit i et respondré el més aviat possible. –Pasqual · discussió 03:01, 30 set 2007 (CEST)[respon]

Mirem. M'han demanat (Pere prlpz m'ha demanat) de revisar els topònims occitans. Ho faig com puc, amb les categoritzacions (coma ara "municipi francès, occità", etc.) que ja existien abans les meves intervencions. Poseu-vos d'acord entre vosaltres, viquipedistes catalans, i no em molesteu amb problemes que jo no he causats. Una vegada el votre problema resolt, ja em cridareu per que continuï (eventualment) la meva feina (si encara en tinc ganes). Jo tampoc no perdo el meu temps en discussions bizantines. Només m'interessa la feina constructiva i ja tinc molta feina aquí a Occitània. Bona nit a tots.--Aubadaurada 04:15, 30 set 2007 (CEST)[respon]

Si, jo et vaig suggerir (a títol purament personal) que fessis un cop d'ull aquests topònims, de la mateixa manera que et deixo un missatge cada cop que em trobo articles amb topònims occitans escrits en francès, que no tenen una forma catalana, i que no sé posar en occità, i crec que no només estàs fent una molt bona feina en aquest tema, sinó que de tots els viquipedistes que conec ets l'únic que te els coneixements per fer-la, i crec que és important que aquesta tasca no s'aturi.
Sobre els temes de les paraules França i Occitània, preferiria fugir de les qüestions innecessàriament polèmiques, i situar els municipis dins del país occità (se ditz?) o regió històrica d'Occitània que toqui, més que dins del conjunt d'Occitània, i no fer desambiguacions dels topònims amb les paraules França i Occitània, tot i que n'hi ha d'antigues que s'haurien de millorar. La redacció actual de la primera frase de Vichèi em sembla força bona.
I sobre aquesta conversa, és veritat que l'anònim aquest no destaca pas pel tacte ni amabilitat (ni quan té raó ni quan no en té), ni per deixar oberta la porta a que la raó la tingui un altre, però agafar-s'ho a la valenta només embolica la troca i fa pujar la temperatura de la discussió. I em sembla també que en Pasqual i jo el que hem mirat ha estat de posar-hi pau. Si el resultat de tot plegat és que els municipis occitans es queden amb els noms francimands, haurem fet un pobre servei a la Viquipèdia i a la cultura catalana i occitana. A lèu.--Pere prlpz 11:31, 30 set 2007 (CEST)[respon]
Crec que en Pere ha estat encertat. Em sap greu aquest enfrontament. No dubte del teu benfer. –Pasqual · discussió 23:39, 1 oct 2007 (CEST)[respon]

Sant Tropetz

[modifica]

Pots comentar Discussió:Sant Tropetz? És possible que Sant Tropés sigui una ortografia antiga? --V.Riullop (parlem-ne) 23:42, 1 oct 2007 (CEST)[respon]

Gràcies. Per mi estan aclarits els dos temes. --V.Riullop (parlem-ne) 10:47, 2 oct 2007 (CEST)[respon]

Més topònims en francès

[modifica]

L'article Pertuis té el nom en francès, que sospito que no deu ser el mateix que en occità. Saps com es diu el municipi?--Pere prlpz 17:40, 19 nov 2007 (CET)[respon]

I el mateix amb Fabrègues.--Pere prlpz 17:44, 19 nov 2007 (CET)[respon]
La llista d'agermanaments de municipis catalans i la llista d'agermanaments de municipis valencians tenen molts noms francesos de municipis occitans, encara sense article.--Pere prlpz 20:42, 19 nov 2007 (CET)[respon]

Completament d'acord que pot fer més profit tenir uns nomenclàtors occitans consultables per tothom que corregir només la Viquipèdia; de fet, la part fàcil de corregir els topònims occitans aquí és trobar els que ja tenen article a la viqui occitana, o els que a la viqui francesa diu el nom en occità, i encara seria més fàcil si hi hagués articles del tipus lista de las comunas de l'Erau a la viqui occitana, i qualsevol tasca en aquest sentit millorarà també la Viquipèdia en català. Tot i això, si de tant en tant em poguessis donar alguna indicació sobre els topònims occitans que ja tenen article, t'ho agrairia.--Pere prlpz 10:28, 20 nov 2007 (CET)[respon]

Carta dau Gers en gascon

[modifica]

He trobat aquest mapa del Gers en occità, a la web del consell departamental. L'anava a fer servir de guia, però et deixo l'enllaç per si de cas fos incorrecte i el volguessis desaconsellar.--Pere prlpz 15:27, 20 nov 2007 (CET)[respon]

L'havia enllaçat a Gers. De moment l'hi deixo però li posaré una nota perquè es faci servir amb compte. Si creus que és prou dolent per ser contraproduent, podem treure l'enllaç.
Per cert, he mirat d'afegir el meu granet de sorra a la difusió dels topònims occitans a Occitània traduït a la viqui occitana la llista amb els topònims oficials de la Vall d'Aran.--Pere prlpz (discussió) 21:03, 20 nov 2007 (CET)[respon]

checkusers inicials

[modifica]

Este missatge l'heu rebut perquè heu estat editant recentment i compteu amb un nombre d'edicions considerable. També s'ha acordat enviar este missatge als més veterans encara que no hagen editat darrerament.

El propòsit d'este missatge és comunicar-vos d'una forma directa la posta en marxa de l'elecció d'uns checkusers inicials complint les normes establides a Viquipèdia:Elecció de checkusers. Si creieu que reuniu els requisits per optar al càrrec, presenteu-vos a Viquipèdia:Presa de decisions/2008/Checkusers inicials. La data límit és el 17 de gener de 2008, queden -1 dies. Tanmateix, si no us considereu suficientment experimentat, esperem que pugueu participar tant en les discussions com en les votacions. --Pasqual 00:00, 12 gen 2008 (CET)[respon]

Rendre

[modifica]

El verb rendre no existeix en català (segons el DIEC). A l'article aragonès te l'he canviat per tornar però no estic segur que això sigui ben bé el que volies dir.--Pere prlpz (discussió) 15:34, 14 gen 2008 (CET)[respon]

Recordatori

[modifica]

Recorda: Per poder crear una nova categoria, ha d'encabir almenys cinc articles ja creats prèviament. Pots trobar més informació aquí.

Les que en el moment de la seva creació en tinguin menys seran eliminades per sistema.
Aquest recordatori és en motiu de categoria Categoria:Aragonès.


--Pau Cabot · Discussió 22:02, 15 gen 2008 (CET)[respon]

En Pau Cabot tenia raó, però he vist el recordatori i he completat la categoria (he trobat que s'hi podien posar 7 articles). La norma dels cinc articles (que la viquipèdia occitana no té o no aplica) ajuda a que les categories siguin útils. A més, una categoria només és útil quan conté tots els articles que hi poden anar; si no, només confon.--Pere prlpz (discussió) 10:50, 17 gen 2008 (CET)[respon]

Xavier / Xavièr

[modifica]

A la viqui occitana escriuen el nom oc:Xavièr Navarròt (amb accent a Xavier), mentre que el nostre article es diu Xavier Navarròt (sense accent). Ens pots aclarir quina és la forma correcta? Gràcies.--Pere prlpz (discussió) 10:34, 17 gen 2008 (CET)[respon]

Noms de categories

[modifica]

Si vols canviar el nom d'una categoria, recorda que l'has de canviar a tots els articles de la categoria, crear la nova pàgina de la categoria i posar l'etiqueta {{destrucció}} a la vella un cop buidada. Alternativament, pots limitar-te a posar la plantilla {{moure}} a la categoria perquè tota la resta la faci algú amb un bot. El que no pots fer és limitar-te a canviar el nom de la categoria en un sol article, perquè aleshores queda aquell article penjat en una categoria inexistent.--Pere prlpz (discussió) 17:18, 31 gen 2008 (CET)[respon]

Proposta de retirada de la distinció d'occità

[modifica]

Leptictidium (discussió) 08:38, 16 feb 2009 (CET)[respon]

Hola Aubadaurada,

recordeu que la Viquipèdia no és una font primària. Per això, en crear o ampliar un article, heu de citar les fonts d'on heu extret o adaptat la informació per a que els lectors puguin verificar i valorar els continguts que heu aportat.

Us encoratgem a que treballeu en millorar l'article en aquests sentits. Podeu aprendre com citar les fonts aquí. Tota informació no verificable pot ser posada en dubte o eliminada. Si teniu algun dubte podeu deixar-me un missatge a la pàgina de discussió, traslladar-lo a la La taverna o, directament, al xat.
Aquest recordatori és en motiu de l'article Consell de la Llengua Occitana. --Pau Cabot · Discussió 11:08, 6 abr 2012 (CEST)[respon]

Recordatori d'admissibilitat de: Gidilòc

[modifica]

Hola Aubadaurada,

Entre tots volem fer la millor enciclopèdia possible. Per això, és important que els articles aportin referències de fonts fiables que no estiguin implicades directament amb el propi objecte de l'article i, d'aquesta manera, complir amb els criteris d'admissibilitat («que hagi rebut cobertura significativa en fonts fiables i independents del subjecte»).

Si no s'aporten referències de terceres parts independents, l'article podria entrar en un procés de fusió o esborrament per no seguir els criteris de la Viquipèdia esmentats. Si tens algun dubte, pots deixar-me un missatge a la pàgina de discussió, traslladar-lo a la la Taverna o directament al xat.
Aquest recordatori és en motiu de l'article Gidilòc. --Pau Cabot · Discussió 11:15, 6 abr 2012 (CEST)[respon]