Vés al contingut

Viquipèdia Discussió:Ambaixada/Arxiu 1

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Wikizine

Hi, I am w:nl:gebruiker:Walter of the dutch Wikipedia. I am writing you because your are listed as ambassador of your wiki. I have something to say that I think you will find useful and possibly others of your wiki also.

You know it is not easy for the members of a local wiki to be informed about what is going on in the higher levels of the Wikimedia family. This because of the language problem and the high level of fragmentation of places where you can find information.

I am now making a weekly news letter (Wikizine) that attempts to provide the news of the Wikimedia projects. The concept is to list only a very short description of the news an give the relevant url to the subject. I want it to be short, only give the news that is important for all projects. The target audience include the ambassadors. It is for people who are interested in what it going on outside there own wiki. I emphasize on the news that is practical-technical. The information comes form several "news"-pages on several wikis, the mailinglists and IRC. There will be news I can not discover. If you have news found somewhere or from you own wiki please let my know. wikizine AT wikipedia.be

I can only create one version in something that supposed to be English. I count on the readers to inform there local wiki about the news in there own language.

Wikizine is send by use of the mailinglist Announce-l. It is only used for this. So people can subscribe without being swamped by emails like the lists.

http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/announce-l

I hope that you and others of your wiki will subscribe to Wikizine and give feedback. So that Wikizine can become really a source where Wikimedians can find out what is going on. Greetings, w:nl:gebruiker:Walter PS: do not repond here. I will not see it.

Wikizine:medio informativo por email sobre Wikimedia

Hola, informo aquí también sobre la reciente creación de wikizine, que según su creador, pretende mejorar la comunicación entre los distintos proyectos de Wikimedia. Podéis suscribiros en http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/announce-l . Además podéis enviar noticias a wikizine(@)wikipedia.be . Podéis leer más información en http://mail.wikipedia.org/pipermail/textbook-l/2005-November/002458.html Un saludo, --Javier Carro 05:52, 17 nov 2005 (UTC)

Campaña de recolección de fondos de la fundación

Saludos. Este viernes 16 se inicia una nueva campaña de recolección de fondos para la fundación Wikimedia y hasta ahora no hay versión en catalán de las informaciones correspondientes, de manera que estamos solicitando ayuda para traducirlas. En la página de meta Fund drives/2005/Q4 planning/Translations hay una tabla con la versión original en inglés y las traducciones hasta ahora realizadas. Toda ayuda será como siempre apreciada. Hasta pronto. --Ascánder 01:23, 13 des 2005 (UTC)

GAB

Excuse me for writing in English, but I like to ask whether anyone has info concerning this group en:Balearic Anticolonialist Group (Grup Anticolonialista Balear)? --81.235.184.142 18:02, 11 des 2005 (UTC)

o͞o

Sorry, but it seems the GAB was founded in january 1978. I'm working now in a new article in the catalan Wikipedia about the GAB (Grup Anticolonialista Balear). Please read it for more information, and please excuse me for my very bad english.--Climent Sostres (disc.) 00:02, 5 oct 2009 (CEST)

Missatge per als francòfons

Em permeto assenyalar-vos una petita incorrecció del missatge següent de la Viquipèdia per als francòfons :

FR: Si ne comprenez pas ou ne savez pas écrire dans notre langue et souhaitez être communiquée avec nous, s'il vous plaît, visitez l'Ambassade.


Una versió més correcte seria :

FR: Si vous ne comprenez pas ou ne savez pas écrire dans notre langue et souhaitez communiquer avec nous, s'il vous plaît, visitez l'Ambassade.

Proyecto:Iberia

Hola, respecto al mensaje de Arturo Reina [1], comentaros un par de cosas. La embajada en la Wikipedia en español es algo muy poco práctico porque (casi) nadie lo va a leer. Os recomendaría que escribieseis los mensajes directamente en el Café. En este caso debería ir a Café (Propuestas). Da igual si lo escribís en catalán o en español, pues muy probablemente se entenderá el mensaje o alguien podrá traducirlo.

Por otro lado, también quería comentaros que ya existe un wikiproyecto en la Wikipedia en español llamado es:Wikiproyecto:Traducciones Cercanas. Creo que ese proyecto trata el asunto que proponéis. A lo mejor se podía ampliar y hacerlo con la participación de otras Wikipedias... Un saludo, --Javier Carro 09:14, 19 des 2005 (UTC)


Hola

els meus textos són traduïts pel traductor que recomiena Llull, asi que no creo que aquest mal escrit en gran total del tot, però per favor us sol·licito un curs de llengua catalana, semblat en els seus principis a l'existent en la galipedia

--HeKeIsDa 23:00, 26 des 2005 (UTC)

Request for Translation from English Wikipedia

Hello all on the Catalan Viquipèdia - my name is Thor, and I am a member of the English and German Wikipedias. I have an article on the English wikipedia, about a cartoon & theater character called "Tabaluga", which, I would like to request for translation. I understand that a year or two back, Tabaluga was bought to the theater in the Catalan language, by Josep Carreras and Cris Juanico - I think it would be nice to see this article on Viquipèdia, so if anyone wants to help, please do.

The link to the article in English is: Tabaluga

You can contact me on the English or German wikipedias by using these links -

English Talk Page for Tmalmjursson

Deutsche diskussion mit Tmalmjursson


Many thanks, and please get in touch if you can help.

Tmalmjursson 01:25, 20 gen 2006 (UTC)


Update: I have now had an offer to assist with this from a user who is a native catalan speaker on the English wikipedia. Thanks for taking the time to read this though. Tmalmjursson 23:30, 22 gen 2006 (UTC)

Regarding image uploads to the Català Viquipèdia

I tried to upload an image to add to a page recently translated for me very kindly by one of the ambassadors, Arturo Reina. Unfortunately, I clicked on Carrega and was directed to upload the image to Wikimedia Commons. They will not accept the image, because it is a screenshot from a television station, and its not under a public domain licence (GFDL or CC-SA) - I would like the image or one similar to be present on the page Tabaluga, but I cannot find one suitable, other than the one already on the English Article. Any help you could give would be most welcome. Tmalmjursson 23:51, 28 gen 2006 (UTC) Talk/Discussió (Català) - Talk/Discussion (Anglés)

There are two options at "Eines" (toolbox): "Carrega" to upload a file to Catalan Viquipèdia, and "Carrega a Commons" to upload it to Commons. In "Carrega" it is suggested to do it in Wikicommons, but you can go here to the end of the page until "Carrega a aquesta Viquipèdia" (upload to this Wikipedia).--VRiullop (parlem-ne) 00:14, 29 gen 2006 (UTC)

Bandera de la CNT

Hola. ¿Se puede usar esta imagen en la Wikipedia en castellano? Es que venía muy bien. -- [2]

Sí, se puede. En principio esta bandera entra dentro del concepto uso legítimo, y según la política de esa wikipedia ( como se señala en legítimo wikipedia:uso legítimo), no debería haber ningún problema en cargarla allí. Desconozco si sería posible cargarla en commons, porque commons ultimamente está siendo objeto de muchas discusiones al respecto. --Arturo Reina 09:38, 23 feb 2006 (UTC)
Hola. Gracias por contestar. La verdad es que la Wikipedia en castellano no admite ahora el uso de imagenes con copyright pero que se atengan al uso legítimo [3] al parecer, con lo que no se podría usar el logo que hay en esta Wikipedia quizás... He acabado haciendo yo por si acaso una bandera [4] que supongo que no se puede considerar como oficial para el artículo de la CNT [5] de la Wikipedia en castellano porque viene a ser una simple bandera rojinegra con unos letreros. Algo trivial, vamos. -- [6]

També en esperanto

Crec que hauríem de posar un dels missatges d'entrada a la Ambaixada en esperanto. Jo encara el porto molt verd, així que si algú sap d'algun esperantista que pugui traduir el petit text d'entrada quedaria molt bé.

Salut!

Mi ne pensas la samon. Esperanta lingvo ne estas grava. Ni ne povas ĉiujn lingvojn skribi ĉi tie. Llull · (vostè dirà) 19:24, 15 abr 2006 (UTC)

Esperanto ja estas la neŭtrala internacia lingvo kiun ĉiuj bezonas. Tial mi aldonis ĝin. Cetere se vi deziras enmeti aliajn lingvojn ne estas problemo : en la esperantlingva diskutejo estas en pli ol deko da lingvoj bonveniga mesaĝo por neparolantoj de esperanto. ArnoLagrange 22:27, 13 ag 2006 (UTC)
Doncs mira per on, acabo de veure aquesta pàgina de l'Ambaixada, i m'ha fet molta il·lusió trobar el missatge en esperanto. Això, el fet de trobar menys faltes d'ortografia del que em pensava, i l'actual campanya de qualitat m'animen a col·laborar a la Viquipèdia en català. 91.89.4.79 01:21, 25 des 2006 (CET)

Borrar una plantilla

Hola, he creado la Plantilla:Ús de plantilla porque ignoraba que existía ya la Plantilla:Ús de la plantilla. No es encesario el realizar uan votación para borrarla, pues ya he cambiado a la correcta la plantilla para la que la trasladé, y he enlazado, para evitar que pueda repetirse el caso, las plantillas en catalán, español y gallego. Por favor, pasad el aviso a un administrador.

Por cierto, ¿podría revisar alguno las instrucciones de la plantilla autor? He usado este traductor para ello y seguro que se me habrán colado barbaridades :)

Muy buena la idea de la embajada, mis felicitaciones.

Puedo leer en catalán sin problemas, pero como trate de escribir... :)

Possible versió de la presentació en italià

Benvenuti nella ambasciata della Wikipedia in catalano! Se avete qualsiasi domanda su questioni internazionali oppure sulla Wikipedia in catalano, siete invitati di metterle qui o nella pagina di discussione di questa pagina.

Wasps and Relatives

Hello! Can you a translate a term please? I want to know, what is the term "Wasps and Relatives" translated to Catalan language? Thank you, very much, Doc Taxon... 84.155.1.45 16:26, 5 ag 2006 (UTC)

Hello. If you mean the Hymenoptera insects, you could use vespes i similars. If it's slang referring white anglo-saxon protestants, I cannot help you.

Eleccions al Consell de Síndics

Bonvolu atenti la katalunlingvajn paĝojn pri Eleccions al Consell de Síndics. Vidu je m:Election_translations_2006. Merces ArnoLagrange 22:27, 13 ag 2006 (UTC)

>> Pasqual (Viquipèdia català)

Thanks to Pasqual, and sorry not to write in Catalan. Though I can read it without much problem, I do not feel easy writing it or saying more than the usual 'survival kit' (hello, etc.). I hope to learn your language (mine are Ukrainian [as mother-tongue], English [education from grade 1 to PhD], French [I usually live in France], bokmål and Finnish [work], Qazaq and Lak'ota [by love] and a few more) seriously some day, though Spanish seems to be the only way... I am reluctant to use Spanish (and Russian and Polish as well) for some reasons I wold not detail here — that means I will have to find another way. Anyway, I really appreciate the quality of Viquipèdia and am a lover of Catalunya (above all Sagunt, Girona and Barcelona, despite the disappearance of the Barrio Chino) and its language.

Cordially.

Who are you? Why do you thank me? –Pasqual · bústia 13:31, 6 oct 2006 (UTC)
Ah! Era per la benvinguda... –Pasqual · bústia 20:03, 7 oct 2006 (UTC)

SARDU

Oé.Iscujade si no iscrio in català ma, malasorte, no isko faeddare sa limba ostra. Podides faghere un collegamentu a sa Bichipedia in Sardu? su jassu est

http://sc.wikipedia.org/wiki/P%C3%A0gina_printzipale

grazias meda et adiosu.

Missatge anònim en Grec

Hola, un usuari anòmin m'ha deixat un misstage en Grec: Ei sykopédilos, agnómon autousías glossôn, glossotéchnes glossotomestós, thnéskon autóphoros, auchéeis barbarikós, asýngnostos hyp’anthrópon, anánthropos hemíther anaxiótatos, ánax iotokótatos agnomónon. Algú té una idea del significat si us plau? Mercés i adéu, --Clamengh 22:24, 16 març 2007 (CET)

Si almenys el missatge estiguera en alfabet grec, es podria passar pel traductor del Word i dir-nos alguna cosa. Animarval i Aubadaurada tenen coneixements de grec (el-1), potser et podrien donar una mà. --Pepetps hehehe (Podem discutir-ho) 22:56, 16 març 2007 (CET)
Perfecte, moltes gracies! --Clamengh

Comment marche la page d'accueil ?

Bonjour,

Je trouve génial la manière dont fonctionne la page d'accueil de la version catalane de Wikipédia. Mais je n'arrive pas à comprendre comment fonctionne le système des onglets. Pourriez-vous m'orienter vers une personne qui saurait m'expliquer ou m'orienter vers des pages Web où je pourrais trouver l'explication. Cordialement, --Eric Larcher 17:09, 11 abr 2007 (CEST)

J'ai passé ta demande à l'utilisateur Pepetps. --VRiullop (parlem-ne) 17:59, 11 abr 2007 (CEST)

Badea Cârţan

es:Badea Cârţan, mencionado en "100 Grans Romanesos" fue un pastor rumano, en el sentido de que cuidaba de las ovejas, no un pastor evangelical... --Venator 01:39, 9 set 2007 (CEST)

Ya está corregido. --the Dúnadan 05:24, 15 set 2007 (CEST)

Hebrew wikipedia

Hi, the Hebrew wikipedia is becoming more freindly, But we need your help! Would you be kind and translate the following into Catala?:

"Hebrew is a Semitic language of the Afro-Asiatic language family spoken by more than six million people in Israel and by an unknown number of people in Jewish and Israeli communities around the world. In Israel, it is the de facto language of the state and the people, as well as being one of the two official languages (together with Arabic), and it is spoken by the majority of the population.

Modern Hebrew is written from right to left using the Hebrew alphabet. Modern scripts are based on the "square" letter form. A similar system is used in handwriting, but the letters tend to be more circular in their character, when written in cursive, and sometimes vary markedly from their printed equivalents.

The Hebrew Wikipedia is the Hebrew edition of Wikipedia. This edition began in July 2003 and has over 67,000 articles as of 17 December 2007. If you have any announcements or questions regarding international issues or the Hebrew Wikipedia, you are invited to consult the embassy of the Hebrew-speaking Wikipedia here"

"X is the 20th letter of the Hebrew alphabet and first letter in the word Catalnit - Catala"

Ori [7]

Here it goes:

"L'hebreu és una llengua semítica de la família afro-asiàtica parlada per més de sis milions de persones a Israel i per un nombre desconegut de membres de comunitats jueves i israelianes al voltant del món. A Israel és la llengua de facto de l'estat, i una de les dues llengües oficials (juntament amb l'àrab), i la parla la majoria de la població.

L'hebreu modern s'escriu de dreta a esquerra utilitzant l'alfabet hebreu. Aquesta edició va començar el juny de 2003 i el 17 de desembre de 2007 ja té més de 67.000 articles. Si teniu comunicats o preguntes relacionades amb afers internacionals o la Wikipedia hebrea, us convidem a consultar l'ambaixada aquí."

"X és la 20a lletra de l'alfabet habreu i la primera lletra de la paraula Catalnit - Català"

You're welcome. If there's any question, you can contact me at my discussion page.--RR (Què n'has de dir?) 21:35, 16 des 2007 (CET)

Gimnasia y Esgrima

Que tal. Les escribo porque soy redactor del artículo Club de Gimnasia y Esgrima La Plata en la Wiki en español (donde es destacado), portugues (en vías de ser destacado), inglés (a punto de ser artículo bueno), simple english (propuesto a destacado) y ayudo en francés e italiano. El motivo de este mensaje es para saber si alguien podría ayudar en la redacción. Bueno, no molesto más. Saludos a todos. --Elnegrojose (discussió) 04:32, 1 jul 2008 (CEST)

Catalan toponims / names

Hola, colleagues !

In Ukrainian wikipedia I am actually writing articles about Catalonia. As Ukrainian language is written in non-latin caracters, and we write foreign names / toponims etc. as they are heard in the language of origins, there are some doubts about the wrighteness of the transcription from Catalan language (I mean, final -r, -t etc.). The question is the following : is there somwhere, in ca-wiki or outside, the list of transcripted Catalan toponims - to start with them - and preferably in International Phonetic Alphabet ? Moltes gra'cies ! --Yevhen (discussió) 10:25, 16 jul 2008 (CEST)

This dictionary http://dcvb.iecat.net/ gives IPA phonetics of many toponyims, but there are dialectal variations. --V.Riullop (parlem-ne) 14:30, 16 jul 2008 (CEST)
Thank you indeed, V.Riullop ! This is exactly what I needed for toponims !!! ))) Is there something similar for the names ? And thank you again !--Yevhen (discussió) 17:09, 16 jul 2008 (CEST)
For a general info you can see the document in Catalan "Application to Catalan of the principles of transcription of IPA": http://publicacions.iec.cat/Front/repository/pdf/00000042%5C00000071.pdf; or the article Alfabet català where each letter has a section about "Fonètica". --V.Riullop (parlem-ne) 21:12, 16 jul 2008 (CEST)

Valencian anthem

Hola !

I would appreciate if you could translate Valencian anthem into English (or French) + re-write it into standard Catalan : unfortunately I was not able to find any translation of the anthem into any foreign language ...

Tots baix dels plecs de la nostra Senyera,
junts i a una veu, germans, vingau.
¡Ya en el taller i en el camp remoregen
càntics d'amor, himnes de pau!

¡Pas a la Nació
que alvança en marcha triumfal!

Per a tu la vega envia
la riquea que atesora
i és la veu de l'aigua càntic d'alegria
acordat al ritme de guitarra mora...

Paladins de l'art t'ofrenen
ses victòries jagantines;
i als teus peus, Sultana, tons jardins estenen
un tapís de murta i de roses fines.

Brinden fruites dorades
els paraisos de les riberes;
pengen les arracades
baix les arcades de les palmeres, palmeres...

Sona la veu amada
i en potentíssim vibrant resò
notes de nostra albada
canten les glòries de la Nació.

Valencians: en peu alcem-nos
Que nostra veu
la llum salude d'un sol novell.

Tots baix dels plecs de la nostra Senyera
Junts i a una veu germans, vingau.
¡Ya en el taller i en el camp remoregen
càntics d'amor, himnes de pau!

¡Flamege en l'aire
nostra Senyera!
¡Glòria a la Pàtria!
¡Vixca Valéncia!
¡Lliure! ¡Lliure! ¡Lliure!

Moltes gracies ! --Yevhen (discussió) 01:56, 7 ago 2008 (CEST)

This is not the official anthem, as explained at Himne de València. At s:Himne nacionalista del País Valencià there are four versions. The official one is at s:Himne oficial de la Comunitat Valenciana with a link to Spanish translation. --V.Riullop (parlem-ne) 09:08, 7 ago 2008 (CEST)
OK for official / non official version. Nevertheless, the question remains - can somebody translate the text into English or French (or at least re-write in standard Catalan) - I do not understand the Spanish. Thank you ! --Yevhen (discussió) 01:03, 9 ago 2008 (CEST)

Here is an attempt to translate the Official Anthem: (Companys si he fet una traducció incorrecta, feu-m'ho saber o corregiu-la)

To offer new glories to Spain,
brothers, everybody at one voice, come.
In the workshop and in the fields
songs of love and hymns of peace resound!

Open the way to the Region that
advances in triumphal marching!

For you the fertile fields send
the richness that it amasses
and the voice of the water is a song of happiness
tuned to the rhythm of the Moorish guitar

Paladins of the Art offer you
their gigantic victories;
and at your feet, Sultan, your gardens extend
a tapestry of myrtle and fine roses.

Golden fruits
are offered by the paradises of the shores;
the boughs of the palm trees
under the boughs of the palm trees are hanging

The beloved voice is resounding,
in a powerful vibrating echo,
notes of our dawn
are singing the glories of the Region.

Valencians, let's stand,
Let our voice
greet the light of a new sun.

To offer new glories to Spain,
brothers, everybody at one voice, come.
In the workshop and in the fields
songs of love and hymns of peace resound!

Open the way to the Region that
advances in triumphal marching!

Let our Flag wave in the air!
Glory to the Fatherland!
Long live Valencia!

--the Dúnadan 03:22, 9 ago 2008 (CEST)

Dúnadan, moltes gràcies per la seva ajuda :)--Yevhen (discussió) 13:00, 12 ago 2008 (CEST)

Translation

Hi, I could use a translation of the following text into Catalan, if anyone has the time: "Hello! If you wish to leave me a message, it would probably reach me sooner if you left it at my English Wikipedia talk page.". Gràcies! Hexagon1 (discussió) 08:02, 9 oct 2008 (CEST)

Completed, thank you to Xtv. Hexagon1 (discussió) 09:50, 9 oct 2008 (CEST)

image loss on Commons

Hello,

due to a software problem the following image of Juan Negrín López was lost on Wikimedia Commons:

This image was previously moved from ca.wikipedia to Commons, thus it can be undeleted on ca.wikipedia by an administrator. After this it can be moved to commons again. It would be great if somebody could do this job here. Thank you!

Best regards, -- Ukko (discussió) 15:57, 17 nov 2008 (CET)

Request for translation

Hi!

I'm hu:Winston, and I need your help in translating the text of the following maps to English (I hope I'm right that they're in Catalan): [8], [9], [10]. No need to translate city names.

Thx

80.98.217.166 (discussió) 09:02, 9 des 2008 (CET)

Epir 1230 després de les conquestes búlgares = Epirus in 1230 after Bulgarian conquests.
Conquestes de Nicea el 1241 = Conquests of Nicaea in 1241.
A Venècia 1241 = To Venice in 1241.
Conquestes de la línia Epir a la línia Salònica 1241/1242 = Conquests from Epirus line to Salonica line 1241/1241.
Territoris recuperats als búlgars el 1247 = Territories retrieved to Bulgarians in 1247.
Epir 1252 després de les conquestes de Nicea = Epirus in 1252 after the conquests of Nicaea.
Cedit a Nicea el 1256, recuperat vers 1258 = Yielded to Nicea in 1256, retrieved circa 1258.
Renunciat el 1258 = Renounced to in 1258.
Donat en dot al rei de Sicília el 1259, recuperat 1266 (excepte Corfú), renunciat definitivament el 1272 = Given in dowry to the king of Sicily in 1259, retrieved 1266 (except Corfu), renounced to in 1272.
Epir 1315-1322 sota els Orsini de Cefalònia = Epirus 1315-1322 under the Orsinis of Kefalonia.
Dominis d'Esteve Dushan de Sèrbia al moment de màxima expansió = Domains of Stefan Dusan of Serbia at maximum expansion.
Epir restaurat del 1355 al 1358 = Epirus restored from 1355 to 1358.
Cefalònia, comtat separat el 1322 sota una branca dels Orsini = Kefalonia, separated county in 1322 under a branch of the Orsinis. --V.Riullop (parlem-ne) 09:45, 9 des 2008 (CET)

translations

Hola!

Could somemody translate these articles in to Catalan?

--Aradic-es (discussió) 15:48, 14 des 2008 (CET)

Translate

Is it possible that anyone translate a part of an artikel to English ? Dr.emmettbrown (disc.) 07:16, 13 maig 2009 (CEST)

I mean this artikel. Dr.emmettbrown (disc.) 13:53, 13 maig 2009 (CEST)
Here there's a start.--RR (Què n'has de dir?) 21:17, 13 maig 2009 (CEST)
gràcies Dr.emmettbrown (disc.) 13:44, 14 maig 2009 (CEST)

Sari

Hi, I am requesting someone to create a catalan translation for the city of Sari with it's articles in en:Sari, Iran, es:Sári, pt:Sari; Also create article for this language; If you would like to have translation of any article in arabic, persian, turkish or caspian languages please don't hesitate to leave your message at my page, Thank You! --Parthava (disc.) 05:18, 14 maig 2009 (CEST)

Racibórz

Hi. Can somebody write an (at least ;] ) short stub about my city (Racibórz) on Catalan Wikipedia? Many thanks for anyone who could do that :) Olos88 (disc.) 06:30, 22 jul 2009 (CEST)

Remover bot

Estimados: solicito remover del grupo de bot al usuario BOT-Superzerocool por problemas con los interwikies. Muchas gracias Superzerocool

Hecho. Gracias por tu tabajo. --V.Riullop (parlem-ne) 18:51, 7 ago 2009 (CEST)

A great idea for a Catalan Wikipedia. !

Perhpas, Emglish speakers as myself might be informed that catalonia is geographicaly part of Sapin.But the cultures of the cataln People and Spanish people have differences. Thank you again for a wonderful New Wikipdia Version in catlan ! Am hopeing to learn Catalonian thats why I serached for the Catalan Wikipedia Dr.Edson Andre' Johnson D.D.ULC,Huntington Beach, Southern California USA<<X>PMtarde'Thur.Aug.13,2009,21stcent.decided.NTeslaTSwiftEdson (disc.) 03:25, 14 ago 2009 (CEST)

Petites i noves observacions a "Escolar"

  • No fa gaires mesos,un cop obria ESCOLAR (és elmeu Usuari),aparexia el següent títol: "Temes d'ESCOLAR",i obert mostrava el meu llistat de temes escolars.
  • Hores d'ara,per saber si no s'han esborrat,clico en "Contribucions"-.També un altre detall: per esciure un tema,clicava en EDITA i apareixia aquest signe al costat " + " i clicant en la creu mostrava el full en blanc per escriure-hi.I ara haig de clicar en DISCUSIO directament.
  • N'estic meravellat sobre el nombre de milions,singularment sobre el nombre de 200.000 en català.Gràcies per tot,Ambaixadors.

Signat Froilan Franco Mestre de Català Mestre Especialista en Ciències Socials i Humanisme Estudiós de la "Trajectòria de l'Escola Pública a Sitges,vista des d'una Perspectiva Local (1775-2010)" Ploma d'Or de les Lletres Sitgetanes-1995

Translation

Hello to evreybody,

I need a little help by translation. Can you please translate the next text into your language and put it here?:


Text (original - Serbian cyrillic):

  • Уколико желите да пронађете кориснике који причају каталонски, претражите Категорија:Корисник ca. За остале језике, проверите Категорија:Језичке кутијице.
  • Уколико сте регистрован корисник на Српској Википедији а не разумете српски, молимо вас додајте {{user sr-0}} на вашу корисничку страницу. Ова порука гласи - на српском - да не разумете српски језик, тако да ће остали корисници бити обавештени о томе.


Text (original - Serbian latin):


Text (version on English):


Thanks and regards,

--FriedrickMILBarbarossatalk • 19:30, 18 oct 2009 (CEST)

This is already translated on sr:Википедија:Језичке кутијице/Sr-0. --V.Riullop (parlem-ne) 11:54, 19 oct 2009 (CEST)

Vandalism/Fakes

Hello, Elisabet Bargalló, Paula Ribó, Jasmina Coscoles and Estela Vilches are at least partly fakes. For example: Birth dates are the same, some roles do not exist. The author, Especial:Contribucions/69.177.6.146, is a cross wiki vandal, who is vandalizing articles about voice actor for a few years now. You can see a list of his IP adresses at fr:Utilisateur:Voxhominis/bacasable (Brunomaniaque), he is currently banned in the french WP.--79.226.201.213 (discussió) 01:55, 12 nov 2009 (CET)

Esborrats. Com diu l'anònim són parcialment falsos.--Lohen11 (disc.) 10:14, 12 nov 2009 (CET)

Assistance required by the English Wikipedia

Hi. We currently have an audio file containing a recording of the Catalan Christmas Song, El Noi de la Mare, which links out to an article about it. The problem is, none of the people I've spoken to, and there's quite a few, have enough knowledge to be able to prepare an article to help us fulfill this red link. If anyone on here can help us, it would be much appreciated.

We've tried to google for the song, but unfortunately for us, 99.9% of all the relevant pages we get back, are in Catalan :)

Your help would be most welcome!

Regards to the Ambassadors,

Iceflow (disc.) 23:38, 23 nov 2009 (CET) My Userpage on English Wikipedia

My Talkpage on English Wikipedia

Request for Assistance with English Language Entry concerning Catalan Language Book

I am a member of the English language Role-Playing Game Project. One of the books was translated from English into Catalan: en:Tibet: The Roleplaying Game as Tibet: El Joc De Rol. It was published by Maqui Edicions in 2008. The ISBN is 978-84-935248-2-1. I am unable to read Catalan language reviews well enough to use them as references to help establish notability. Any help would be appreciated. Thanks! 06:44, 16 feb 2010 (CET) ````el comentari anterior sense signar és fet per 71.111.68.19 (disc.contr.) 06:45, 16 feb 2010

You can try an automatic translation of the editorial review. --V.Riullop (parlem-ne) 11:32, 16 feb 2010 (CET) Vampyrecat (disc.) 01:59, 19 feb 2010 (CET) Thank You--Vampyrecat (disc.) 02:00, 19 feb 2010 (CET)

english please

I have a request if you could translate some articles in your language:

1 - גלידה מסטיק => from the "english wikipedia

2 - Mastic (plant resin) => from the english wikipedia

3 - Mastichochoria => Fron the english wikipedia

thank you. שחר1979 (disc.) 18:54, 10 març 2010 (CET)

Revisión definitiva de los Estatutos del Capítulo

Mogut des de Viquipèdia:La taverna --Joanot Martorell 16:40, 26 abr 2010 (CEST)

Se ha terminado con la redacción definitiva de los estatutos del futuro capítulo español de la Fundación Wikimedia. Se ha pretendido realizar una redacción simple y lo suficientemente flexible para que no sea necesario modificarlos en una buena temporada. Algunos de los detalles del funcionamiento de la asociación se incluirán en el futuro Reglamento de Régimen Interno para facilitar su modificación, ya que ese documento no necesita ser presentado en el Registro de Asociaciones y nos ahorramos ese papeleo.

Esta versión de los estatutos se va a someter a la votación de todos los interesados para lo que se abre un período de votación del 28 de abril al 5 de mayo, ambos inclusive. Oportunamente se hará saber el link donde se puede votar. Se ruega encarecidamente a quienes deseen proponer textos, artículos o frases alternativas, que no las intercalen en el texto del borrador de Estatutos, para no hacerlo ilegible, y que trasladen sus propuestas a la discusión de la página.

Queda convocada una reunión para el día 8 de mayo de 2010 en Madrid, reunión a la que podrán asistir todos los interesados, pues en ella se procederá a la firma del Acta de Constitución. Se ruega a todos los interesados en firmar que acudan con sus DNI o identificaciones oficiales (Pasaporte o Carné de Conducir), a ser posible en vigor.

Cualquier duda o sugerencia puede realizarse en las páginas de meta o en la lista de correo. Saludos, Elisardojm.

P.D.: Pido disculpas a todos los usuarios por no poder redactar este mensaje en su lengua ya que no tengo ningún conocimiento de la misma.

Els informem que els viquipedistes de parla catalana estem organitzats a Amical Viquipèdia-WiquimediaCAT organització que vostès coneixen perfectament malgrat pretenguin ignorar-la. Rebin una cordial salutació viquipedista i el meu desig de realitzin si és possible un bon treball.--Gus.dan (disc.) 16:02, 26 abr 2010 (CEST)

Qui ets tu per arrogar-te el dret de parlar en representació dels viquipedistes de parla catalana? Ferbr1 (disc.) 16:05, 26 abr 2010 (CEST)

Apreciat simplement he informat de que estem organitzats Amical Viquipèdia i he desitjat un bon treball als Viquimedites que volen constituir un capítol espanyol,com pots veure la comunicació és a nivell personal i no com a associació. Rep una cordial salutació.--Gus.dan (disc.) 16:23, 26 abr 2010 (CEST)
Seguint amb les "carantonyes": "Carinyus", com era d'esperar cap al·lusió a donar suport a un Capítol Català ... suposo que ens consideraran dins del "Reglamento de Régimen Interno" .. no sia cas que treguen el cap.--Marc (Mani'm?) 16:37, 26 abr 2010 (CEST)

"Estem organitzats"? Això tampoc no és parlar en representació de ningú? Ferbr1 (disc.) 16:39, 26 abr 2010 (CEST)

Ferbr1: Més de 140 usuaris dels projectes catalanoparlants han recolzat la nostra associació. Comprendràs que tenim més legitimitat que no pas WM-ES en parlar dels projectes en català, ja que ells no disposen d'aquest recolzament.
Elisardojm: A mí personalmente no me interesa, como de la misma manera muchos de los promotores de vuestra asociación personalmente dijeron en su día que no apoyaban la constitución del chapter Wikimedia CAT (véase archivo de discusiones). No obstante, yo sí os apoyo personalmente, aunque no tenga interés en implicarme. Gracias por informarnos, de todas maneras. Ánimo y suerte! --Joanot Martorell 16:48, 26 abr 2010 (CEST)

Traslladat de la Taverna. --Joanot Martorell 19:21, 26 abr 2010 (CEST)

Pase a traduir el text al català, donat que el missatges sobre Amical també es deixen a la Taverna, una associació similar també te cabuda, o tots a ningú. Totes dues busquen promoure els projectes en català, i totes dues actuen a territoris en el català és oficial. Així supose que s'ha passat a l'embaixada perque estava en castellà i per això ho tradueix:

S'ha acabat la redacció definitiva dels estatuts del futur capítol espanyol de la Fundació Wikimedia. S'ha buscat una redacció senzilla i prou flexible per a que no calga modificar-los en una bona temporada. Alguns dels detalls del funcionament de l'associació s'inclouran en el futur Reglament de Règim Intern per a fer més fàcil la seua modificació, donat que eixe document no cal que siga presentat al Registre d'Associacions i ens podem estalviar eixa paperassa.

Esta versió dels estatuts es sometrà a la votació de tots els interesats per la qual cosa s'obrirà un periode de votació que anirà del 28 d'abril al 5 de maig, tots dos inclosos. Oportunament es farà saber l'enllaç de la mateixa. Es prega que qui vulga proposar textos, articles o frases alternatives, que no les incloguen directament en l'esborrany, per a no fer-lo il·legible, i que traslladen les seues propostes a la discusió de la pàgina.

Queda convocada una reunió per al dia 8 de maig de 2010 a Madrid, a la qual podran assistir tots els interessats, ja que en ella es firmarà l'Acta de Constitució. Es prega que tots els assistents que vulguen signar que vagen amb el seu DNI o qualsevol altra identificació oficial (Passaport o Carnet de conduir), si es possible en vigor.

Qualsevol dubte o sugerència es pot deixar a la pàgina de Meta o a la llista de correu. Millars (disc.) 18:43, 26 abr 2010 (CEST)

L'associació que promou Wikimedia-CAT és una iniciativa sorgida des dels propis usuaris de la comunitat de la Viquipèdia en català al caliu de les Viquitrobades i, per això, és una temàtica directament relacionada. Malgrat tot, Wikimedia-CAT no sempre empra la Taverna per a les seues comunicacions si no té alguna relació amb la Viquipèdia, com ara els maratons, o conferències. Salutacions. --Joanot Martorell 19:24, 26 abr 2010 (CEST)
No em compares una marató o una conferència amb l'aprovació dels estatuts que afecten a Wikimedia Espanya, cosa que afecta als Wikimedistes de l'Estat espanyol. És una cosa que cal que es vegi bé, per a que tot el món ho sàpiga, no que estiga ací d'amagat. La major part dels usuaris que editen a ca:wiki són d'Espanya, per la qual cosa afecta la seua creació. Si a tu no t'interesa ets lliure de no participa-hi, això sí, tant Amical, con qualsevol capitol local, siga el d'Espanya o el d'Australia pot parlar de la viqui en català, per cap no pot representar-la. Millars (disc.) 19:48, 26 abr 2010 (CEST)
Segueix sent una activitat aliena a la comunitat viquipedista, ja que no ha passat per cap presa de decissió com sí van ser les viquitrobades. M'alegre molt que existisca una associació que s'encarregue de promoure el coneixement lliure a nivel espanyol. Nosaltres per a les comunitats parla valenciana ja tenim l'Amical promovent Wikimèdia CAT. Si algun dia feu una activitat relacionada amb els projectes en català, estarè encantat d'assabentar-me d'això a la Taverna. Salut. --Joanot Martorell 19:52, 26 abr 2010 (CEST)
I quan es fa una trobada a Catalunya o València, també es fa saber ací? molt extrany... Bé, de fet jo fa cosa d'un mes ja en vaig fer una. Recorda que cap associació no te l'exclusivitat llingüística. Pots pensar el que vulgues, però no és cap activitat aliena a la comunitat, això és de caixó, no cal que una activitat o una noticia relacionada amb la comunitat haja sigut discutida previament. És com quan s'anuncia una entrevista feta a la radio o al diari. Millars (disc.) 20:07, 26 abr 2010 (CEST)
Pots parlar de la Viquipèdia en català tot el que vulgues. Això és un wiki, i per tant, no té cap ni peus el que afirmes. Una altra cosa és la representativitat dels membres la comunitat viquipedista, de la Viquipèdia en català que, com ja t'he dit i no ho entens o no ho vols entendre, ha estat decidit mitjançant presa de decisió, democràticament (Viquipèdia:Associació) que és l'Amical i la seua proposta de Wikimèdia CAT. La Taverna no és el lloc per a publicar qüestions merament internes d'una associació, ni tan sols ho fem sobre la nostra pròpia associació. Salut. --Joanot Martorell 21:52, 26 abr 2010 (CEST)
Veig que no tens cap idea de cóm funciona WM, ni qué vol WMF ni qué són el Capítols Locals. Cosa que em preocupa donat que ets vocal d'Amical. Jo sóc tant usuari de ca:wiki com tu, i a mi no em representa, i com a mi a molts altres. De fet Amical representarà als seus associats, però no a un projecte de WMF. Millars (disc.) 22:07, 26 abr 2010 (CEST)
Millars, cap assosiació no té exclusivitat estatal, tampoc...--Ssola (discussió) 22:41, 26 abr 2010 (CEST)

Totalment d'acord amb en Millars. Ferbr1 (disc.) 20:18, 26 abr 2010 (CEST)

Totalment en contra d'aquest trasllat. Independentment de la poca o molta representativitat que pugui tenir Wikimedia Espanya, és totalment lícit que els seus representants deixen aquest tipus de missatges a la Taverna. Ferbr1 (disc.) 20:20, 26 abr 2010 (CEST)
No, no és lícit. A Viquipèdia:Ambaixada deixa molt clar al principi que és el lloc per a missatges per a coordinar diferents projectes. Aquesta associació no representa a la comunitat viquipedista de la Viquipèdia en català, independentment de que algun membre siga usuari de la VP, com si jo sóc de Greenpeace i no per això tinc dret a saltar-me les normes i publicar "publicitat no sol·licitada" (vegeu SPAM). Els promotors de WM-ES són de la comunitat de la Wikipedia en castellà i, per tant, Viquipèdia:Ambaixada és el seu lloc. Ací la pròpia comunitat viquipedista en català té la seua associació que és Viquipèdia:Associació, i tot i així no fem publicitat a dojo de qüestions merament internes (com és el cas). Salut. --Joanot Martorell 21:43, 26 abr 2010 (CEST)
Perdona però, quí ets tu per a dir la viqui en català te la seua associació? això és una mentida o un error, el que més t'estimes. Cap Wikipedia o projecte de WM es representat per cap capítol local i molt menys per una associació totalment aliena a WMF. Els promotors de WM-ES poden fer el gros de les seves contribucions on vulguen, com si volen ser de viquinoticies en italià, que això no te res a veure, avui amb el SUL la major part d'usuaris són de molts projectes. Tu pots parlar ací per tu, però per ningú més. Jo sóc tant usuari de es:wiki com de ca:wiki, t'agrade o no, i al meu resgistre pot anar si no et refies. Et recorde que Amical representa als usuaris que han volgut formar-ne part, però no als altres i molt menys als projectes en català. Ara bé, si vols que es quede a l'ambaixada doncs bé, però estic totalment en contra. I ho torne a dir, cap associació, ni WM-ES ni Amical sepresenta ni representarà a ca:wiki ni a cap projecte. Millars (disc.) 22:05, 26 abr 2010 (CEST)
Millars, et pregue que deixes de fer la guitza. Si vols fer publicitat de WM-ES comença per fer el SPAM a la wikipèdia en castellà, que, extranyament no hi heu publicat res. Llegeix els enllaços que t'he posat abans, que em sembla que només vens a trollejar. --Joanot Martorell 22:12, 26 abr 2010 (CEST) PD: Per cert, què extrany també que no hàgiu informat a la Viquipèdia en català la elecció de la Junta, i a WP-ES, sí, no? Quin concepte de democràcia és aquest? Per a nosaltres però sense nosaltres. Nomenó...
Deixa de sabotejar. No m'has de dir on he de posar els missatges o on no, que jo el que he fet ha sigut traduir-ne un que ja estava, no n'he posat cap de nou a cap lloc. No he vist que cap dels enllaços que has posat et done la raó. Però deixaré d'escriure, que pareix que només t'estiga donant de menjar. I per cert, a vore si t'aclarixes, vols o no vols estar informat? si algú informa està mal i si no també. Pregunta-ho a qui ha posat el missatge a es:wiki, no a mi que no ho vaig fer. Millars (disc.) 22:24, 26 abr 2010 (CEST)
Aviam, Millars, no et faces el cínic perquè tu mateix vas participar en la discussió de la Viquitrobada del 2008 [22]. En aquesta Viquitrobada la comunitat viquipedista en català va aprovar fer una trobada, entre els punts dels quals era crear o no l'associació. Cap ni un usuari va oposar que fos en representació de la comunitat de la VP en català, ni a la pàgina de discusió, ni a la trobada. Si vull informar-me de qüestions internes de la vostra associació anirè a la vostra pàgina web, que ja té de tot. --Joanot Martorell 22:29, 26 abr 2010 (CEST)

(recordatori, prevenir abans que curar) Bones, recordo als usuaris de no incumplir la Viquietiqueta i sobretot estar calmat en aquest intens debat sempre amb bona fe. --by----> Javierito92 (Missatges aquí) 22:36, 26 abr 2010 (CEST)

Bé, em sembla que ja n'hi ha prou. L'anunci de l'anònim ha quedat prou clar i ja diu on es poden fer consultes. Cadascú pot treure les conclusions que vulgui. Si això ha de ser una discussió personal, o entre dos grups promotors de capítols locals, que es faci en els canals establerts, no en aquest projecte. --V.Riullop (parlem-ne) 22:42, 26 abr 2010 (CEST)
D'acord amb en Vicenç. Millor deixar-ho aquí. --by----> JavieNorito92 (Missatges aquí) 22:44, 26 abr 2010 (CEST)
Vicenç i Javierito, teniu raó. Perdò per el que a mi respecta en quant a la pujada de to. Millars (disc.) 01:03, 27 abr 2010 (CEST)
Bones, companys. No voldría molestar molt. Només vull dir-vos dos cosetes:
  • Als estatuts de WM-ES personalment vaig a lluitar moltíssim per a complir la meua paraula: Haurá estructures locals independents, podrem federar-nos i això no va al Reglament de Règim Intern, va al cor de l'estatut.
  • La oferta proposta por Gomà en Bilbao es pot trobar ací. Hem aceptat fa el temps aquestes propostes, excepte en el suport mutu com a capítols, pero compromentent-nos a no interferir en les decisións de la Fundació. També hem accomplit la nostra paraula. Per la vostra part s'ha oferit la informació mutua de activitats. No m'agrada ni mica, pero que ni mica que no s'acompleixen els accords.
Hem fet una faena de depuració dels elements més radicals de WM-ES durísima. Ha sigut molt difícil i va costar molt. Ara la pilota está al vostra teulada: es l'hora de accomplir els accords, conviure i donar un chance al modell proposat per el Gomà, pero no hem de possar-nos nerviosos. Calma, amics. Es hora de traballar amb calma com diu el meu admirat Lluïs Llach "i axí robar temps al temps a un rellotje aturat". Hem perdut molt, i ara es hora de guanyar algo. Per supossat que tots esteu convidats a Madrid, com a participants, o com a observadors.
Una abraçada:--Gustavocarra (disc.) 18:08, 27 abr 2010 (CEST)
Tan sols volia afegir una cosa més, que pareix que no ha quedat clar. L'avís donat ací va dirigit a la comunitat que edita i llig Wikipedia en català, i no a Amical, pricipalment perque la directiva (o una part) d'Amical està suscrita a la llista de correu de WM-ES i ja s'assabenta per eixe canal. Cadascú ja farà el que vulga. Millars (disc.) 21:35, 27 abr 2010 (CEST)

Viquitrobada a València

Bones. Vull informar-vos que al proper 29 de maig farem una trobada a València per a parlar de la redacció, d'accord amb l'article sixé dels estatuts de WM-ES, dels reglaments de la futura comissió autónoma pel País Valencià. Tota la documentació de aquesta comissió es redacta com a primera opció en català, i la plantilla de traduccions ha sigut modificada per tal de que el castellà siga una versió traduida.

Us convidem a assistir a aquesta trovada, ja que hem de parlar de moltes qüestions importants i de molts projectes il.lusionants.

Salutacións:18:45,Gustavocarra 21 maig 2010 (CEST)

Amical Viquipèdia

Bon dia. Desde nuestra Wikipedia en euskara estamos intentando promocionar la misma para obtener más colaboradores y crear más artículos en nuestra lengua (actualmente ya hemos rebasado los 57.000, y estamos en la 44º posición en el ránking de wikipedias). Lejos aún de vuestras cifras, que observamos con admiración y sana envidia... Barajamos distintas ideas para promocionar el conocimiento de nuestra wikipedia entre el público euskaldún. Una de ellas es crear una asociación, al estilo de vuestra Amical Viquipèdia, para difundir y promocionar nuestra wikipedia. Los wikipedistas que colaboraran en la asociación organizarían charlas, talleres, apariciones en medios de comunicación, contactos con asociaciones científicas y culturales, etc, con vistas a que la wikipedia en euskara sea más conocida, crezca en contenidos y se convierta en una herramienta útil de consulta entre los vasco-parlantes. Sigo con interés desde hace tiempo las actividades de vuestra Amical Viquipédia, y me gustaría contactar con alguno de sus miembros para recabar información y ayuda. Quisiera conocer más en profundidad el funcionamiento y actividades de vuestra Asociación antes de proponer la creación de una similar en nuestra Wikipedia. Por ello, a través de esta embajada solicito dicho contacto y quedo a la espera de vuestra contestación. Moltes gràcies. --Josu albero (disc.) 16:49, 12 jul 2010 (CEST)

A pesar del nombre, es una asociación externa e independiente de Viquipèdia. Puedes dirigirte a la página http://www.viquimedia.cat/viqui/Contacte. --V.Riullop (parlem-ne) 17:19, 12 jul 2010 (CEST)
Como muy bien dice Virullop esos son los canales de comunicación. Os atenderemos y ayudaremos con mucho gusto. Como bien decis crear una asociación es solo una de las ideas y por lo que he visto en Wikimania en Gdansk cada cultura y cada lengua tiene sus peculiaridades y sus oportunidades pero hay un denominador común en todas la lenguas minorizadas del mundo y probablemente valdria la pena crear alguna entidad para coordinarnos. Pienso que meta puede ser un buen lugar. Promocionar la Wikipedia en estas lenguas es uno de los ejes del plan estratégico de Wikimedia Foundation y Jimmy Wales ha cogido un compromiso personal muy importante en la promoción de la Wikipedia en estas lenguas. Respecto del tema de la asociación un pequeño avance: hay mucha gente que aprecia Wikipedia y que querria ayudar pero que no puede o no se atreve o no le gusta escribir. Si la asociación permite canalizar las contribuciones de esa gente a favor del proyecto, suma. Pero también requiere reuniones y burocrácia, si la asociación hace perder el tiempo de buenos editores y a cambio no aporta nuevos editores, puede restar. --Gomà (disc.) 08:11, 13 jul 2010 (CEST)
cuenta con nosotros (para lo que quieras, ya sabes dónde estoy) --barcelona (disc.) 20:17, 20 jul 2010 (CEST)

Usurpation Issues

Hello, I changed my username on the English Wikipedia from "Sorafune" to "Mx3" a few weeks ago and am now in the process of creating a SUL for Mx3. The only problem is that the existence of User:Mx3 stands in the way of this. Viquipèdia:Canvi de nom d'usuari/Usurpació instructs us to ask if the user to be usurped would have any objections to it, but I don't know any Catalan. Could I request that an administrator make the request for me in Catalan? You can also see this diff for my confirmation on en.wp for the usurpation request. Thank you very much. Sorafune (disc.) 17:24, 20 jul 2010 (CEST)

Please, complete the request at VP:CNU, you can do it in English, and a bureaucrat (I volunteer) will fulfil it. --V.Riullop (parlem-ne) 20:03, 20 jul 2010 (CEST)
That sounds great. I just made my request at Viquipèdia:Canvi de nom d'usuari#Sorafune → Mx3. Thanks. Sorafune (disc.) 21:43, 20 jul 2010 (CEST)

Article request: Civil Aviation Accident and Incident Investigation Commission

Comissió d'Investigació d'Accidents i Incidents d'Aviació Civil (en:Civil Aviation Accident and Incident Investigation Commission, es:Comisión de Investigación de Accidentes e Incidentes de Aviación Civil) needs an article in Catalan. Thanks WhisperToMe (disc.) 06:09, 12 set 2010 (CEST)

Done! --Carles (enraonem) 07:53, 12 set 2010 (CEST)
Thank you very much :) WhisperToMe (disc.) 12:21, 12 set 2010 (CEST)

Photo request: Spanair head office in L'Hospitalet de Llobregat

Would someone mind photographing the Spanair head office? It is at Edifici Spanair. Plaça d'Europa 54-56, 08902 L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona) Thanks, WhisperToMe (disc.) 01:03, 4 oct 2010 (CEST)

Hi @WhisperToMe. Here you will find a photo of he head office of Spanair. --Adriaesc (Parla amb mi) 14:50, 21 jul 2014 (CEST)

Objetividad

Estimados wikipedistas:

Primero de todo, expresar mi más sincera enhorabuena por el esfuerzo realizado por todos para hacer realidad el proyecto de Wikipedia en lengua catalana. Me permito escribirles en español ya que mis capacidades de redacción en lengua catalana son mediocres y me gustaría que mi mensaje fuese transmitido de la forma más clara posible.

Buscando información sobre el actual presidente de Spanair, Ferrán Soriano, me ha parecido que en la Wikipedia en lengua española la información disponible no era muy abundante y por lo tanto he decidido examinar la versión en catalán, donde efectivamente el texto era más amplio y contenía mayores detalles biográficos.

http://ca.wikipedia.org/wiki/Ferran_Soriano_i_Compte

No obstante, me ha chocado el hecho de ver en el recuadro de información básica “nacionalidad: catalana”.

Yo poseo los pasaportes de dos estados europeos, Suiza y España y por lo tanto, poseo ciudadanía y nacionalidad de estos dos países. No obstante, habiendo nacido y crecido en el País Vasco, reivindico mi condición de vasco como mi identidad más “básica”. A pesar de ello, admito que hasta y/o a no ser que el País Vasco se independice y se constituya en estado independiente, la nacionalidad vasca oficialmente no existe. Este hecho no quita sin ninguna dedo el hecho de que el sentimiento o la identidad vasca exista, así como el independentismo vasco, el nacionalismo vasco, o incluso el fascismo vasco. Pero decir que la nacionalidad vasca existe o que alguien la posee es simplemente FALSO.

Wikipedia tiene por objetivo ser una enciclopedia, y como tal, relatar los hechos y la realidad de la forma más correcta y objetiva posible. He extraído las siguientes normas de la Wikipedia en catalán directamente:


El contingut no apropiat, o "vandalisme", pot consistir en:  Informació òbviament inventada.

La Viquipèdia no publica opinions ni teories personals:


Por lo tanto se entiende que Wikipedia debe reflejar la realidad, y no lo que algunos de sus contribuyentes desearían que ésta fuera.

Así, he intentado corregir la página de la Wikipedia en catalán sobre Ferrán Soriano para reflejar la realidad oficial. No obstante, inmediatamente los cambios han sido anulados, dos veces, por dos wikipedistas de edad joven. Éstos se han limitado a anular los cambios, sin ningún tipo de discusión y sin aportar fuentes que prueben que el señor Soriano posee la nacionalidad catalana. Esto también va en contra de las normas de Wikipedia:


Si no hi esteu d'acord, deixeu un missatge a la pàgina de discussió de l'article. No podem acceptar reclamacions si prèviament no s'han seguit aquests passos per aclarir i explicar l'assumpte.


Quiero pensar que estos hechos son obra de dos wikipedistas jóvenes radicalizados que se niegan a aceptar que la realidad puede ser una que no les gusta. No obstante, me disgustaría mucho que este obvio incumplimiento de las normas (tanto en relación al contenido de los artículos así como a las normas y procedimientos a seguir a la hora de introducir modificaciones) fuese generalizado y tolerado o incluso permitido.

Leyendo otras páginas de la Wikipedia en catalán, me da la impresión de que demasiados artículos contienen párrafos de dudosa objetividad y con ciertos matices que hacen sentir una cierta animadversión e incluso odio hacia ciertos aspectos de la realidad actual relacionados con las zonas de habla catalana de Europa. Una Wikipedia de calidad no debería transmitir ninguna preferencia política en artículos descriptivos. No obstante, estas “desviaciones subjetivas” son sólo percepciones mías que difícilmente se podrían probar de forma “científica”. No obstante, el ejemplo de la nacionalidad de Ferrán Soriano es un caso claramente objetivo de información falsa.

Me gustaría así, preguntar cuál es la posición de los responsables de Wikipedia en catalán al respecto y si se pretende hacer algo. Les agradezco por adelantado su respuesta.

Por favor no duden en responderme en catalán si les resulta más cómodo. Me agrada leer en esta lengua y aumentar mis conocimientos de ella y creo que con pequeños “esfuerzos” todo español podría ser “hablante pasivo” de la lengua catalana.


Atentamente,

Sabemos que es dificil ser objetivo cuando intentas reflejar la realidad cultural en una enciclopedia, pero la realidad cultural es la que define el carácter de intrínsico de las personas. Por cierto, por fallo del TC ante el Estatut de Cataluña ésta es una nacionalidad. Le responde atentamente otro wikipedista joven.--Salvi "Ssola" (discussió) 00:07, 5 nov 2010 (CET)


Personalmente no me parece que el dictamen de un Tribunal o la lectura de los textos de un Estatuto o de una Constitución creen o destruyan sentimientos nacionales y/o identitarios; desde el momento en que un individuo o grupo de individuos son partícipes de esos sentimientos, éstos forman parte de su identidad, sin necesidad de ninguna sentencia o fallo del Tribunal Constitucional.

No obstante, en las Wikipedias en otros idiomas, cuando en el recuadro de informaciones básicas en la parte superior derecha de un artículo se muestra la "nacionalidad" de un individuo ésta no hace referencia al "sentimiendo nacional" o a la identidad del sujeto, sino a la "nacionalidad jurídica (de iure)" en el sentido de "estatalidad". Nada impide que en el artículo se añadan las visiones políticas del sujeto descrito o sus preferencias nacionales; pero sugerir que un individuo posee la nacionalidad catalana no se ajusta a la realidad.

En tanto que usuario de Wikipedia de joven edad yo mismo (ésta se puede deducir de mi pseudónimo) no considero que las contribuciones de wikipedistas jóvenes sean sistemáticamente erróneas. No obstante, negar la realidad me parece una actitud inmadura que me parece que se da menos en gente de edad algo más avanzada (independientemente de sus preferencias políticas o identitarias).

Creo que en cierta manera está en juego si se quiere construir una Gran Enciclopedia del Mundo Visto por el Nacionalismo Catalán, o si lo que se pretende es una Gran Enciclopedia Universal en Lengua Catalana.

Por cierto, ¡lástima que, a pesar de haberlo pedido explícitamente, en la Wikipedia en lengua catalana se ma acabe respondiendo en lengua española!

Bé és cert, Leon 87, que la nacionalitat, entesa com a condició jurídica, de Ferran Soriano o d'altres catalans és l'espanyola. Tot i així, trobo que la informació que s'espera de la taula d'un article és una informació bàsica que reflecteixi més bé els origens identitaris d'una persona que no pas la nacionalitat jurídica, i aquesta és el caràcter nacional (vegeu les dues acepcions de "Nacionalitat" al DIEC [23]). I, en aquest cas, dir que una persona ve de Catalunya fa que el lector sàpiga només amb un cop d'ull dins de quin marc cultural està aquella persona.

En las wikipedias en otras lenguas me parece que sistemáticamente el término "nacionalidad" se usa siguiendo la acepción jurídica. Por analogía, presupondría que la versión catalana seguiría la misma lógica. --Leon 87 (disc.) 19:31, 6 nov 2010 (CET)

Quant a la falta d'objectivitat que comentes és possible que el teu punt de vista personal, diferent del de la majoria de persones que escrivim articles en català, faci que informacions de caire cultural et semblin subjectives. A mi, quan em passejo per la Viquipèdia en castellà, també hi ha una gran part del contingut que em sembla subjectiu i imposat des d'una ideologia nacionalista. En canvi, en aquesta Viquipèdia no hi he notat cap biaix independentista, ni molt menys.

En ningún momento he hablado aquí de otras Wikipedias o sugerido que éstas sean perfectas. El tema era la Wikipedia en catalán, que como ya he dado a entender me parece un proyecto loable y enriquecedor. Pero como todo, perfeccionable, y una perspectiva externa puede resultar didáctica. --Leon 87 (disc.) 19:31, 6 nov 2010 (CET)

Jo també trobo una llàstima haver-te respost en castellà. És simptomàtic d'algun transtorn, no, quan la meva llengua materna és el català? Espero haver-ho esmenat amb aquesta resposta. Qualsevol dubte amb la llengua me'l pots preguntar. Per cert, pots deixar la teva signatura clicant al botó corresponent de sobre el requadre d'edició de text. Atentament.--Salvi "Ssola" (discussió) 17:36, 6 nov 2010 (CET)

No estoy muy seguro de si cuando hablas del trastorno me intentas indicar que te has tomado mal mi comentario... si así fuere, lo siento ya que no era mi intención, sino todo lo contrario, de verdad... --Leon 87 (disc.) 19:31, 6 nov 2010 (CET)

A nacionalitat cal posar-hi sempre "català" si es tracta d'un ciutadà català. Ímplicitament queda clar que es tracta també d'un ciutadà espanyol perquè jurídicament Catalunya pertany a l'Estat Espanyol. Per contra, aporta una especificació local de la seva regió originària. Em sembla totalment objectiu, doncs, posar "català" perquè no és pas excloent amb "espanyol", és complementari i aporta informació més concreta i precisa. Em sembla intolerant que algú es qüestioni aquest fet, com si es volgués negar la identitat catalana, com si ser català no fos pas ser també espanyol. A més, la vikipèdia catalana és llegida sobretot per catalano parlants i catalans pels qui aquest tema no és en absolut motiu de polèmica; si a algú no li agrada, que es llegeixi la vikipèdia en un altre idioma que, de fet, per mi és la gràcia de la wikipèdia: a cada llengua la informació continguda a un mateix article canvia, no hi ha traduccions calcades, i això no fa els articles contradictòris sinó complementàris. --f3RaN (disc.) 18:24, 6 nov 2010 (CET)

Vuelvo a lo mismo, en mi uso de las demás Wikipedias no he apreciado que ésta definición de nacionalidad (en el sentido de sentimiendo nacional) sea la usada.

Si alguien ve intolerancia o anti-catalanismo en mis palabras es que realmente tiene una obsesión o susceptibilidad cultural demasiado exacerbada.

No podría estar más en desacuerdo respecto al contenido de las diferentes versiones de Wikipedia: no es coherente que lo que sea cierto en una lengua no lo sea en otra. Porque un escrito le vaya a gustar hipotéticamente a cierto público lingüístico, no significa que ese escrito sea más legítimo o auténtico.

Y lo de "si no te gusta, te vas" brilla por su tolerancia. Bravo. Viva el apego al diálogo y al entendimiento. --Leon 87 (disc.) 19:31, 6 nov 2010 (CET)

La nacionalitat catalana per descomptat que existeix. És tan fàcil com passajar-se per Catalunya i preguntar a la gent quina nacionalitat té, veuràs el que et diran. La nacionalitat catalana existeix a nivell social, històric, sentimental, polític, etc. Només és a nivell jurídic que no existeix, i precisament és aquest nivell al qual tu t’aculls per negar l’existència de la nacionalitat catalana. No veig l’objectivitat en els teus arguments o diguem que la teva objectivitat és l’objectivitat pròpia d’institucions en descrèdit i poc representatives com el Tribunal Constitucional, per exemple.

Per cert, jo sóc el primer en llegir wikipedies com l’anglesa, la francesa, l’alemanya, la russa o l’espanyola abans que la catalana perquè senzillament em sembla una experiència molt enriquidora. Quan t'he aconsellat de llegir altres wikipedies, doncs, era en sentit positiu perquè em sembla que tu peques de llegir massa la wikipedia espanyola només i, a sobres, ara pretens espanyolitzar la wikipedia catalana. Com ja t’he comentat, no em sembla gens contradictori que a la wikipedia espanyola es parli de nacionalitat espanyola mentre que aqui es parli de nacionalitat catalana. Només faltaria que ara titlléssim d’espanyols a Verdaguer, Espriu, Víctor Català, etc. només degut al teu criteri jurídic. Ni jo pretenc canviar la wiki.es, ni tu hauries de pretendre canviar la wiki.ca, així com tampoc té sentit canviar la wiki.de o wiki.cz quan uns s’atribueixen Kafka com a literatura alemanya i els altres com a literatura txeca. I hi ha milers d’exemples com aquest. Segueix el meu consell: llegeix abans de sembrar la discòrdia. --f3RaN (disc.) 17:01, 7 nov 2010 (CET)


Madre mía, cómo está el horno. Menos lobos, caperucita. Para decirme que estoy negando la existencia de la nación o la nacionalidad catalana como identidad o bien no te has leído los textos superiores, o no te ha dado la gana de entenderlos. Te lo vuelvo a resumir:

-En las dos wikipedias que uso más habitualmente -las de lengua francesa e inglesa- en el recuadro descriptivo al inicio de los artículos se usan escriben SIEMPRE las nacionalidades jurídicas (= nacionalidad de iure = estatalidad)

-En la wikipedia en catalán constaté que no es así, lo cual me resultó curioso y por ello pregunté en la Embajada de la Wikipedia en Catalán cuál era la postura "oficial al respecto".

Y no hay más cáscaras. El que vea en mis escritos intentos de deslegitimar no sé qué realidades o naciones, ¡¡ve lo que no hay!!

--Leon 87 (disc.) 19:13, 7 nov 2010 (CET)

Por otra parte, personalmente, creo que te equivocas cuando hablas de "Wikipedia española" y "Wikipedia catalana". El proyecto de Wikipedia es el de conseguir una Enciclopedia Universal en los distintos idiomas: es decir, escribir una enciclopedia en lengua española y no una enciclopedia española. Por lo tanto, como ya planteo previamente, ¿no debería el objetivo de ca.wikipedia ser una Enciclopedia Universal en Lengua Catalana? De tus palabras entiendo que tú prefieres una "Enciclopedia del Mundo vista por el Catalanismo y escrita por Catalanes y para Catalanes". Lo respeto, pero no lo comparto de ninguna manera.

Primero defiendes que se pone "nacionalidad: catalana" por ser más específico que si se pusiese "nacionalidad: española". Si éste fuese el objetivo, por qué no indicar el municipio del que proceden los individuos descritos; mayor especificidad imposible. Creo que lo que alguno ha perseguido aquí es una ambigüedad de forma muy consciente. Lo más correcto para no faltar a la verdad de forma objetiva y sin ningún tipo de ambigüedad y sin herir sensibilidades -que parece extremadamente complicado...- sería incluir en la descripción del individuo el adjetivo catalán(tal y como otro usuario proponía).

Por último de verdad y de todo corazón te pediría que suavizases esa actitud TAN beligerante y a la defensiva. Yo tengo una percepción no tolerante, sino POSITIVA de la lengua catalana y de la cultura de los territorios donde esta lengua se habla. No obstante, miro la cascada de descalificaciones y términos recibidos ante el simple hecho de escribir en la Embajada de Wikipedia una pregunta para "debatir" sobre un térmido usado en la Wikpedia en Catalán (que si "hay que leer más" o que si sólo me trago la wikipedia españolista, que si niego la identidad catalana). Estos comentarios no contribuyen EN ABSOLUTO a tu causa, y sin duda ayudan a que el anticatalanismo exista. Lo único que se consigue así es que el clima de tensión lingüística y cultural existente actualmente en el sudoeste de Europa se acentúe aún más, lo cual personalmente me parecen pasos en una dirección totalmente incorrecta.

Por cierto, he pasado los últimos 7 años de mi vida en Suiza, donde el uso de la Wikipedia en lengua española no es especialmente común. --Leon 87 (disc.) 19:40, 7 nov 2010 (CET)

Article request: SEPI

Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI) needs a Catalan article. The Catalan website is at http://www.sepi.es/default.aspx?cmd=0001&IdContainer=3&idLanguage=&lang=_CA&idContraste=

Thanks, WhisperToMe (disc.) 19:21, 7 gen 2011 (CET)

Yes, SEPI needs a Catalan article, but the Catalan wikipedia needs lots of important articles about Spain (you can see the most interwikied articles in the Category:Spain of en-wiki which don't exist in Catalan with this tool, it will take about a minute to load). So I don't see why is it that important to be asked in the embassy.--Salvi "Ssola" (discussió) 19:44, 7 gen 2011 (CET)
Anyway, I'll copy your request to Viquipèdia:Articles demanats, thanks.--Salvi "Ssola" (discussió) 19:46, 7 gen 2011 (CET)
Thank you very much! I just wanted to know where the Catalan Wikipedia put those requests. WhisperToMe (disc.) 09:02, 18 gen 2011 (CET)
Hello again! I would also like to add Hipercor (en:Hipercor, es:Hipercor) to the article request list, but I'm not sure which category is the best for it WhisperToMe (disc.) 01:21, 30 gen 2011 (CET)
Added it to the geography section WhisperToMe (disc.) 01:23, 30 gen 2011 (CET)

Recuperación de artículos.

Buenos días,

soy M.Peinado, burócrata de Epistemowikia. Quería saber sobre la posibilidad de recuperación temporal de artículos borrados para ser trasladados a Epistemowikia. El tiempo sería el imprescindible para su copia. Los artículos, en caso de incurrir en plagios, serían modificados antes de su traslado para la eliminación de dichos plagios. Obviamente, se atribuirían los artículos correctamente.

Por favor, si esta no es la forma de solicitud, indicadme la forma.

Me pueden dejar una contestación en mi página de discusión de la Wikipedia en español, o como veo que hacen habitualmente, en esta misma página.

Muchas gracias por su atención y saludos, M.Peinado. --81.47.192.163 (discussió) 12:57, 31 gen 2011 (CET)

Se pueden recuperar si hay un buen motivo no contradictorio con los motivos de borrado. En caso de plagio puede ser más problemático. La restauración se haría en tu propio espacio de usuario, por lo que te recomiendo que te registres en ca.wiki. Puedes pasarme la lista de artículos. --V.Riullop (parlem-ne) 14:32, 31 gen 2011 (CET)

Irregularidades en la Viquipedia

Quiero pedir que sean revisados muchos articulos de la wikipedia en catalan, la Viquipedia, pues muestran sin ningun complejo una posicion independentista como por ejemplo en los articulos de fechas como por ejemplo 24 de enero en la seccion de nacimientos ay una seccion de Paises Catalanes. Otro ejemplo muy claro es este: Franquisme a Catalunya. Por cierto soy el usuario David822 en la wikipedia en español.--88.13.7.248 (discussió) 16:08, 3 feb 2011 (CET)

Apreciado David822:
Creo que acusas alegremente de irregularidades el ejemplo esgrimido en los articulos de fechas muestra un claro desconocimiento sobre esta comunidad: ruego tengas a bien leer el articulo Països catalans como minimo. En quanto al segundo ejemplo que citas ruego que indiques en el, en su discusión o ampliando el articulo, los puntos en que encuentras este sesgo que mencionas. --Marc (Mani'm?) 09:02, 4 feb 2011 (CET)

Foundation Images Policy

Hi everyone,
I am Yosri from Malay Wikipedia. Recently I was informed by certain parties that MS Wiki need to delete any images tagged as Non-Commercial under Foundation Licensing policy. After I have done some studies, I realised that Wikipedia Foundations is moving towards allowing commercialises all images, as such they are acting on behalf of commercial company to require all images loaded with tagging Non-Commercial in all Wiki Project to be removed, including those loaded in local Wiki. You are only allowed to licenses your images under "free content", which specifically allows commercial reuse, example GDLF 1.2. Certain images is exempted under a very narrow EDP ("exemption doctrine policy") definition. If you all already aware about this, please ignore this comment. Otherwise, for more details please visit http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Village_pump#Wikimedia_projects_still_using_non-commercial-only_images.3F Yosri (disc.) 06:02, 2 març 2011 (CET)

Información increible en Wikipedia: Socarrats

Señores de Vikipedia, visto el contenido en esta información pone de manifiesto el nivel cultural de quien ha insertado tal bodrio de comentario: http://ca.wikipedia.org/wiki/Socarrats. ¿Pueblos de la comunidad valenciana son pertenecientes a Cataluña, y por lo tanto la misma Comunidad?, permítanme una carcajada de 15 minutos, pues no soy capaz de resistir una de mas tiempo.

Names of articles on American subjects

Many American subjects have official Castillian (Spanish) names. Should the names the Catalan articles use be based off of the Castillian names of subjects?

For instance en:Free Library of Philadelphia has the Castillian name es:Biblioteca Pública de Filadelfia but the Catalan article uses "Free Library of Philadelphia"

While en:Texas Department of Criminal Justice has the Castillian name es:Departamento de Justicia Criminal de Texas - The Catalan article uses Departament de Justícia Criminal de Texas, based off of the Castillian name

If I had to choose, I would like to move "Free Library of Philadelphia" to a name in Catalan that corresponds to the Castillian name.

Thanks, WhisperToMe (disc.) 19:12, 1 oct 2011 (CEST)

Hi WhisperToMe. Departament de Justícia Criminal de Texas is not based of the Castillian name, it's base of the literal translation into Catalan. We just haven't any guideline, so I'll comment it in Village pump;) --Davidpar (disc.) 19:43, 1 oct 2011 (CEST)
Alright - thank you very much :)
WhisperToMe (disc.) 04:17, 2 oct 2011 (CEST)
The general guideline is to translate public and academic institutions from its original name, except if there is not a clear equivalent in Catalan or if it results confusing. The existance of a cooficial Spanish name is not relevant here but it may help to check the correct translation from English. "Free Library of Philadelphia", "Biblioteca Pública de Filadèlfia" or "Biblioteca Lliure de Filadèlfia" are three valid possibilities and at least they should be redirected to the article. IMHO the second one is more appropiate. --V.Riullop (parlem-ne) 10:22, 2 oct 2011 (CEST)
Alright. I am personally in favor of "Biblioteca Pública de Filadèlfia" myself. Thanks WhisperToMe (disc.) 03:38, 4 oct 2011 (CEST)
Note for readers, the Catalan village pump post was at Viquipèdia:La_taverna/Propostes#Noms_d.27institucions_estatunidenques WhisperToMe (disc.) 16:33, 5 oct 2011 (CEST)

rtl

please edit your mediawiki:Common.css to support right to left languages such as Arabic, Persian and Hebrew. thanks Americophile (disc.) 13:50, 5 oct 2011 (CEST)

I think it is not necessary. Use div dir="RTL" instead of class="rtl". I have fixed it at Viquipèdia:Babel/ca-0 for Persian. --V.Riullop (parlem-ne) 14:15, 5 oct 2011 (CEST)

American-related subjects (federal government, municipal governments, school districts, phone companies, etc) do not have Catalan websites. But they have websites in Castillian; many are comprehensive.

While some Catalan speakers live in France or Italy, most live in Spain; also very few American websites have articles in French and Italian. From my understanding a typical Catalan speaker in Spain is more likely to have a larger grasp of Castillian than of English.

So I believe that, for articles about US-American topics, Castillian external links, in addition to English, would be of use to a Catalan speaking reader base. WhisperToMe (disc.) 05:44, 6 des 2011 (CET)

We should respect the plurality of the Catalan speakers and do not treat the northern Catalans, who mainly don't speak Spanish, differently. One of the problems of the Catalan language nowadays is that Spanish is replacing it: Spanish speakers who live here and only speak that, governements and private companies whose projects and advertisments are only in Spanish, laws that protect spanish, etc. There is no need to aggravate this problem. The USA related articles are mostly most realted with English than Spanish, so we offer the links in that language when Catalan equivalent don't exist, as well as we link to the Spanish version of the Paraguay governemnt, althought it could be in English. The readers are looking for information in Catalan. They are intelligent enough for going to the Spanish interwiki or the Spanish versions of the webs Viquipèdia links to if they wish.--83.50.67.8 (discussió) 19:30, 6 des 2011 (CET)
With articles related to Europe I do agree with preferring Catalan official sites/sources/newspapers over those of other languages.
If we want to cater to Northern Catalonia (France) in the same manner, we could make sure French links/documents are included in articles about Canada (Where French in the federal government is official). There are a select number of U.S. school districts/agencies/etc which have French sites or host documents in French (I could list them if you want).
According to en:Catalan_language#Catalan-speaking_territories the # of Catalan speakers in Spain total far outnumbers the number in France, so Castillian still is the 800 lb gorilla.
I do understand that the linguistic heritage of Catalan has been threatened. Perhaps with Europe-related topics one could stress the Catalan sources especially. In North America, Catalan sources do not exist, and Catalan populations are not present.
I am not sure if all Catalan speakers are aware that the US has a large number of Castillian speakers. If not, they may not be aware that US agencies/companies have material available in Castillian and may not realize that they would need to check the Castillian Wikipedia for better external links.
WhisperToMe (disc.) 20:14, 6 des 2011 (CET)
This is the Catalan-language Wikipedia, not the Wikipedia of Catalonia. All Catalan speakers do not know Castillian. If an external link is not in Catalan, we must link to the original version. --Davidpar (disc.) 20:09, 6 des 2011 (CET)
I am well aware that Catalan is a separate language, and that this is a separate Wiki related to Catalan. I am aware that not all Catalan speakers know Castillian (as some live in France and Italy), but the majority do live within Spain, and are presumed to know Castillian too.
What I am proposing is: for topics that do not have Catalan links available (mainly North America-related) we would link to the original English link. We would also link to the Castillian.
WhisperToMe (disc.) 20:14, 6 des 2011 (CET)

Just to clarify, French isn't an option on most American pages, and very very few have Italian content.

  • U.S. American subjects of articles on Catalan Wikipedia, by non-English websites:

Castillian, French, and Italian:

Castillian and French:

  • National Transportation Safety Board (some material equally available in both)

Castillian only:

  • AT&T
  • President of the United States
  • Texas (the "French" page is just an auto-translation)
  • Texas Department of Criminal Justice
  • George Bush Intercontinental Airport (Not comprehensive: single page on airport system from City of Houston is in Castillian)
  • Baltimore Airport
  • Los Angeles Airport

WhisperToMe (disc.) 23:40, 6 des 2011 (CET)

I think there is a clear consensus against your proposal. We prefer not to have links to pages in Spanish if English is the original language and there's a link to the same page in English.--Carles (enraonem) 10:34, 2 gen 2012 (CET)
« Si tienes cualquier pregunta o sugerencia sobre temas internacionales o la Wikipedia en catalán, estás invitado a colocarlas aquí. »

Mi sugerencia es que se admita poner textos en español en los artículos. Después de todo, los catalanes saben español mas que catalán. Yo he vivido entre vosotros varios años y en todos los ámbitos he visto a catalanes preguntarse como se dice esto o aquello en catalán. Quiere decir que su primer lengua es realmente el español, así que los aportes en esa lengua deberían ser admitidos en los artículos.--Español patriota (disc.) 13:40, 2 març 2012 (CET)

En relación a la sugerencia: Después de todo esta és la versión en IDIOMA catalán de Wikipedia. --Mafoso (Mani'm?) 14:51, 2 març 2012 (CET)

Contador de artículos para la wikipedia en euskara

Bona tarda.

Soy Josu, colaborador habitual de la wikipedia en euskara. A través de esta embajada me dirijo a vosotros para plantearos un problema que tenemos en nuestra wikipedia, referido al mal funcionamiento de una herramienta que recopila todos los artículos realizados por un colaborador. Quisiera saber si alguien conoce el funcionamiento de esta herramienta y nos puede ayudar.

Esta herramienta la hemos tenido activa durante años, pero por alguna razón que desconocemos (alguien ha apuntado que su creador ha estado inactivo durante más de 6 meses en nuestra wikipedia, y ello ha motivado que su herramienta se haya desactivado) actualmente no funciona.

Por ejemplo, en mi página de colaborador (http://eu.wikipedia.org/wiki/Lankide:Josu), en el apartado "Nik egindako artikuluak", tenía activada esa herramienta, que recogía la relación de todos los artículos por mí creados ("sortutako artikulu guztiak"). Pues bien, si se clica sobre dicho enlace aparece el siguiente error: User account expired.

¿Tenéis en vuestra wikipedia catalana esa herramienta activa? ¿Me podrías indicar cómo copiarla?

Moltes gràcies per la vostra ajuda i salutacions cordials des de Euskal Herria.

Josuel comentari anterior sense signar és fet per 88.6.56.72 (disc.contr.) 10:26, 25 jul 2012 (CEST)

The created articles counter is now maintained by user TParis, you only will need to switch ~soxred93 to ~tparis in your link: try http://toolserver.org/~tparis/pages/index.php?name=Josu&lang=eu&wiki=wikipedia&namespace=0&redirects=noredirects&getall=1
–Coet · BANG · blablabla 20:41, 17 març 2012 (CET)

Translation please

hi. i don't speek your language. can you translate this articles please =>> Specialized city and this =>> Types of cities by geographical regions. Thank you very much !. פארוק (Diskussion) 23:00, 12. Aug. 2012 (CEST)

Hope you are aware of this

The interwiki links on the main page link to Template:In the news instead of the main page, please reply to me here TheChampionMan1234 (disc.) 06:23, 21 ago 2012 (CEST)

fet/done fet/done [24] Thank you for pointing.--Pere prlpz (disc.) 10:17, 21 ago 2012 (CEST)

Help needed in discussion about photograph

Hola.

Ho sento - no parlo el català.

There is some discussion here on the English Wikipedia about this photograph. Could somebody who understands both English and Catalan please read that discussion and then go either to the talk page of the image or to the talk page of the user who originally up-loaded it, to find out what it actually is.

If, as I suspect, it shows the design of the cards that were handed out, as printed in some publication prior to the demonstration, please can you find out the name of the publication and the date it was published.

Gràcies

GrahamN (disc.) 06:05, 26 oct 2012 (CEST)

This is now almost resolved, but it would be useful if somebody could provide the name of one or more of the publications in which the green voting papers were printed. Thank you. GrahamN (disc.) 06:14, 27 oct 2012 (CEST)
Thanks for bringing this to our attention. I have asked the photographer if he has more information. --V.Riullop (parlem-ne) 16:08, 27 oct 2012 (CEST)
Hi! I'm the uploader of the picture, and as you told, this is a printing that was distributed in many general magazines a week before the demonstration, and they were use to hand out during the 11s event. Particulary, the uploaded pic is made of a magazine called Time Out Barcelona, wich is weekly distributed with Diari Ara, a Catalan daily newspaper. It was printed on septemer 8, the same day the picture it was uploaded to Commons. I will copy this text both on Enwiki and Commons just for the record--Kippelboy (disc.) 16:12, 27 oct 2012 (CEST)

Article request: Britannia Airways Flight 226A

Is anyone interested in starting a stub on en:Britannia Airways Flight 226A? (Castillian Spanish stub I started: es:Vuelo 226A de Britannia Airways) - The accident took place in Girona, in Catalonia, so I think it would be good to have a Catalan article. Thank you, WhisperToMe (disc.) 18:21, 4 feb 2013 (CET)

I will translate when I have time, thank you!--Arnaugir 19:17, 4 feb 2013 (CET)

Doutes sur l'origine du nom du pasodoble Amparito Roca

Bonjour, j'ai laissé un message en français sur la page de discussion http://ca.wikipedia.org/wiki/Discussi%C3%B3:Amparito_Roca#Doutes_sur_l.27origine_du_nom_du_pasodoble, mais je me rends compte que ce n'est peut-être pas très poli. Est-ce que quelqu'un pourrait éventuellement le traduire en catalan ? Gracias, adeu :-) 85.170.120.230 (discussió) 19:02, 2 set 2013 (CEST)

The 100 best crime novels of all time

Hi. I have been compiling a Catalan version of the English book list, en:The Top 100 Crime Novels of All Time.
What should the page be called in Catalan when it is finished?
Thanks, Varlaam (disc.) 06:43, 6 set 2013 (CEST)

Les 100 millors novel·les negres de tots els temps o Les 100 millors novel·les policíaques de tots els temps. No ho acab de tenir clar. Pau Cabot · Discussió 07:34, 6 set 2013 (CEST)
(castellà) En otros idiomas utilizo ahora el nombre del artículo relacionado.
En catalán es Novel·la detectivesca.
Pero me gusta más la sencillez de su "novel·la negra".
Gracias, Pau.
En Canadá, Varlaam (disc.) 11:46, 6 set 2013 (CEST)
Si és una publicació hauria de mantenir el seu nom original en anglès, sempre i quan no hagi estat traduïda i publicada al català. --Davidpar (disc.) 22:26, 6 set 2013 (CEST)
(castellà) De acuerdo.
Los diferentes proyectos de Wikipedia tienen aquí diferentes posturas.
Pero mi página antigua, Els 100 llibres del segle de Le Monde, utiliza un títolo en catalán, no en francés.
Catalán, no francés.
Varlaam (disc.) 14:24, 8 set 2013 (CEST)
La diferencia está en que Els 100 llibres del segle de Le Monde es una simple lista. en:The Top 100 Crime Novels of All Time es un libro publicado y todas las publicaciones (libros, revistas, ...) y series y películas deben mantener su nombre original si no han estado publicados en catalán. --Davidpar (disc.) 14:48, 8 set 2013 (CEST)
Ok. That makes sense.
That is a good explanation for the cawiki policy. Thanks.
In Toronto, Varlaam (disc.) 02:12, 9 set 2013 (CEST)

Rafa Nadal

To tentando editar na pagina do Rafa Nadal, que o país dele é Espanha. Mas algum engraçadinho vive trocando e colocando que ele é das illes Baleares, e ele é de lá, mas esse nao é o pais do cara.el comentari anterior sense signar és fet per Lucasdejaneiro (disc.contr.) 17:21, 25 set 2013 (CEST)

Bones, la qüestió està solucionada a Viquipèdia:Presa de decisions/2009/Qüestió de banderes. Pots veure també Viquipèdia:Temes controvertits. Ets tu l'engraçadinho que fa canvis no consensuats, per tant.--Carles (enraonem) 17:21, 25 set 2013 (CEST)

Hi there, first off all, sorry for writing in English. Please help translate this message to your language!

Far up north here in Sweden we have more than ice and elks. This month (1st-31st May) you are invited to take part in a writing contest about the northern city of Umeå, which currently is the European Capital of Culture. We need these 40 important articles translated as we hope to place QRpedia signs next to these landmarks in Umeå during 2014. This would make Umeå the first Wikipedia city in the Nordic countries! :-)

I hope that you will join the fun and take part in translating or improving these 40 articles and win great prizes! John Andersson (WMSE) (disc.) 14:42, 1 maig 2014 (CEST) (project manager for Umepedia)

Demander la modification d'une page

Bonjour à tous ! Pouvez-vous me dire à quel endroit peut-on demander la modification d'une page en catalan sur ce wiki ? Gràcies et bonne journée ! KiwiNeko14 (disc.) 10:20, 3 maig 2014 (CEST)

Quelle page? Tu peux la modifier toi même. Ou peut être laisse un message à La taverna.--Arnaugir (discussió) 11:03, 3 maig 2014 (CEST)

picture of a clavichord in the Museu de la Música in Barcelona

The pictured "clavichord" is the so called "Piano de Taula" with the Inventory No. MDMB 504, i.e. it is not a clavichord but a piano. Lothar Bemmann el comentari anterior sense signar és fet per 79.247.249.167 (disc.contr.) 15:56, 16 maig 2014 (CEST)

Let me notify @Marionaaragay:.--Arnaugir (discussió) 17:14, 16 maig 2014 (CEST)
Sorry guys, I don't get which picture are you talking about. The instrument with the Inventory No. MDMB 504 at the Museu de la Música de Barcelona is not a clavichord but a piano indeed. The only picture of it I found on Commons is described as a piano (therefore, it is correctly described) (Picture: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:MuseuMusicaBCN_8894.jpg) Could you please be more specific? Thanks for letting me know! :) --Mariona Aragay (disc.) 18:18, 18 maig 2014 (CEST)
Hello, I looking into it better I realised one of the pics of the Clavichors was indeed a piano: corrected its description and changed the pics in 3 wikipedias. I hope it's solved now, but please let me know if there is anything else! Thanks :) --Mariona Aragay (disc.) 18:34, 18 maig 2014 (CEST)

Borrar mi página de usuario y su discusión

Quisiera que me hagáis un favor. Por favor, voy a retirarme de Wikipedia en catalán y quisiera que mi página de usuario (Usuari:Humberto del Torrejón) y la de discusión sean borradas. Espero vuestra comprensión. --Humberto del Torrejón (disc.) 02:15, 6 maig 2015 (CEST)

Hecho Hecho Si necesitas algo más puedes solicitarlo a los administradores en VP:PA. --V.Riullop (parlem-ne) 10:30, 6 maig 2015 (CEST)