Si fem una recerca a Google amb Vilaweb sobre la paraula vacuna: 18.400 resultats i vaccí: 12.100 resultats, per tant no és el mot que sempre utilitza Vilaweb.
@Jordi G, t'oblides que t'he donat altres arguments:
Termcat: Dóna per a la traducció al català de vacuna (es) o vaccine (en) la paraula vacuna i com a sinònim complementari (és a dir en segon lloc) vaccí. I a més ha publicat Terminologia de les vacunes.
Diccionari Enciclopèdic de Medicina, sota el suport de l'Acadèmia de Ciències Mèdiques de Catalunya i Balears, dóna en la seva edició en el web (que us convido a que llegiu) les definicions de vacuna i de vaccí:
Vacuna:
- 2 (al Impfstoff; an vaccine; c vacuna; fr vaccin; it vaccino) 1 Preparat antigènic obtingut a partir d'agents infecciosos (bacteris, virus o paràsits), l'administració del qual desencadena una resposta immunitària específica, protectora enfront d'una determinada malaltia infecciosa. .....
Vaccí:
- 2 (an vaccina, vaccinia; c vacuna, vaccinia) m Malaltia vírica, observada sobretot en les vaques (d'ací el seu nom), però també en els equins i en l'home, caracteritzada per l'erupció de pústules...
- 3 (an vaccinia; it vaccinia) m 1 Malaltia vírica de la pell...
- 4 m Vacuna.
No us vull avorrir amb el munt de bibliografia escrita en català sobre vacunes, i editat per hospitals, entitats sanitàries i com no podia ser d'altra manera pel Departament de Salut (per exemple, podeu visitar el web). No nego que buscant a sota de les pedres del núvol es trobi algun article en que es parli de vaccí.
Quan he fet el renomenament, en cap moment m'ha passat pel cap de treure el mot vaccí.
Estic totalment d'acord que es torni a canviar a vaccí quan l'ús social d'aquest mot en el món catalanoparlant sigui majoritari. Però si després de 40 anys de recatalanització després de la mort del dictador i en aquesta "democràcia" no s'ha aconseguit reviscolar aquest mot, val més que ens ho deixem córrer, i ens dediquem a incidir en altres camps de la lingüística. Sense anar més lluny ja gairebé no sé com posar-m'hi per fer entendre als professionals que m'envolten que no es diu farem unes analítiques (utilitzant un adjectiu com a nom) sinó farem unes anàlisis. O l'altre dia que vaig canviar, a la Viquipèdia, un munt d'accepcions de DNA per ADN (i les que falten per arreglar, el mateix passa per ARN), i això no es pot fer amb un bot.
De tota manera, Jordi, t'has oblidat de dir que el DIEC és normatiu, amb aquest argument en Pau segur que s'hi agafa i tornarem a vaccí. ;)
Salut, que ja s'acosta l'estiu i dins de poc podrem prendre uns bons gaspatxos.