Ait Seghroucheni
Tmaziġt, Tamaziġt | |
---|---|
Tipus | llengua |
Ús | |
Parlat a | Atles Mitjà |
Estat | Marroc |
Classificació lingüística | |
llengua humana llengües afroasiàtiques amazic llengües amazigues septentrionals llengües zenetes berber de l'Atles Mitjà Oriental | |
Característiques | |
Sistema d'escriptura | alfabet llatí i tifinag |
Codis | |
Linguist List | tzm-cen |
L'Ait Seghroucheni és una parla amaziga de les llengües zenetes considerada part del continu amazic de l'Atles Mitjà Oriental. És parlada per la tribu Aït Seghrouchen que viu al centre-est del Marroc.
Classificació
[modifica]L'Ait Seghroucheni és classificat habitualment com a tamazight del Marroc Central.S'ha informat que és mútuament intel·ligible amb el dialecte amazic veí dels Ait Ayache.[1] Tanmateix, genèticament pertany a les llengües zenetes, subgrup de l'amazic septentrional, més que no pas del subbrup de l'Atlas a la qual pertany el tamazight del Marroc central,[2] i per això és exclòs per algunes fonts del tamazight del Marroc central.[3]
L'Ait Seghroucheni forma part del continu amazic de l'Atles Mitjà Oriental de dialectes zenetes, que és parlat a l'Atles Mitjà oriental.
Fonologia
[modifica]Consonants
[modifica]L'Ayt Seghroucheni és notable per tenir la fricativa lateral alveolar sorda [ɬ] com un al·lòfon de la seqüència /lt/.[4] /k, g/ es pronuncien com a oclusives, a diferència de l'estretament relacionat dialecte Ayt Ayache en el qual són fricatives.[5]
En la taula de dessota, quan les consonants apareixen en parells, la primera a l'esquerra és sorda.
Labial | Dental/ Alveolar |
Palatal | Velar | Uvular | Faringal¹ | Glotal3 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | nˤ | ||||||
Oclusiva | sorda | tˤ4 | k | |||||
sonora | b3 | dˤ | ɡ | |||||
Fricativa | zˤ | ʒ | ʁ | ʕ | ||||
sorda | f | sˤ | ʃ | χ | ħ | h | ||
Lateral | (ɬ)² | |||||||
Aproximant | lˤ | j | w | |||||
Bategant/Vibrant[nb 1] | rˤ |
Notes fonètiques:
- Principalment en préstecs de l'àrab
- realització de la seqüència /lt/ per alguns parlants, p. ex. ultma 'germana', altu 'encara no'
- Per a un petit nombre de parlants, /b/ a vegades és lenitida a [β][8]
- /t/ és aspirada [tʰ][8]
Vocals
[modifica]L'Ait Seghroucheni té el sistema vocàlic típic de tres vocals, similar a l'àrab clàssic
Frontal | Central | Posterior | |
---|---|---|---|
Tancada | i | u | |
Oberta | a |
Aquests fonemes-tenen nombrosos al·lòfons condicionats per les següents entorns:
(# denota límit de paraula, X denota C[−flat −/χ/ −/ʁ/], C̣ denota C[+flat], G denota C, /χ/, i /ʁ/)
Fonema | Realització | Entorn | Exemple | Significat |
---|---|---|---|---|
/i/ | [i] | #_X | /ili/ | 'existir' |
[ɨ] | #_Xː / Xː_ | /idːa/ | 'ell va anar' | |
[ɪ] [e] | _G / G_ | /dˤːiqs/ | 'esclatar' | |
[ɪj] | X_# | /isːfrˤħi/ | 'ell em fa feliç' | |
/u/ | [u] | #_X / X(ː)_X | /umsʁ/ | 'Jo pintava' |
[ʊ] [o] | _G / G_ | /idˤurˤ/ | 'ell tornava' | |
[ʊw] | X(ː)_# | /bdu/ | 'començar' | |
[ʉ] | kː_ / ɡː_ | /lːajɡːur/ | 'ell va' | |
/a/ | [æ] | #_X(ː) / X(ː)_X | /azn/ | 'enviar' |
[ɐ] | X(ː)_# | /da/ | 'aquí' | |
[ɑ] | _C̣ / C̣_ | /ħadˤr/ | 'estar present' |
Schwa fonètic
Hi ha una vocal no fonèmica predictible inserida en els grups de consonants, realitzada com [ɪ̈] abans de consonant anterior (e.g. /b t d .../) i [ə] abans de consonant posterior (e.g. /k χ .../).[11] Aquí hi ha algunes normes que regeixen l'ocurrència [ə]:
(# denota frontera de paraula, L denota /l r m n/, H denota /h ħ ʕ w j/)
Entorn | Realització | Exemple | Pronunciació | Significat |
---|---|---|---|---|
#C(ː)# | əC(ː) | /ɡ/ | [əɡ] | 'ser, fer' |
#LC# | əLC or LəC | /ns/ | [əns] ~ [nəs] | 'pasar la nit' |
#CC# | CəC | /tˤsˤ/ | [tˤəsˤ] | 'riure' |
#CːC# | əCːəC | /fːr/ | [əfːər] | 'amagar' |
#CCC# | CCəC / C1C2 are not {L H} | /χdm/ | [χdəm] | 'treballar' |
/zʕf/ | [zʕəf] | 'embogir' | ||
#CCC# | əCCəC or #CəCəC# / {C1 C3} is {L H} | /hdm/ | [əhdəm] ~ [hədəm] | 'demolir' |
#CCC# | CəCəC / C2C3 = {L H} | /dˤmn/ | [dˤəmən] | 'garantir' |
Accent
[modifica]L'accent és no contrastiu i predictible,e cau en l'última vocal de la paraula (inclosa schwa).[13]
Notes
[modifica]- ↑ Abdel-Massih s'hi refereix com un "batec" produït amb "vibració" de la llengua.
Referències
[modifica]- ↑ Abdel-Massih (1971b:xiii)
- ↑ Edmond Destaing, "Essai de classification des dialectes berbères du Maroc", Etudes et Documents Berbère, 19-20, 2001-2002 (1915)
- ↑ Augustin Bernard and Paul Moussard, Arabophones et berbérophones au Maroc, Annales de Géographie 1924, Volume 33 Numéro 183, pp. 267-282.
- ↑ Abdel-Massih (1971b:19–20)
- ↑ Abdel-Massih (1971b:4, 6, 19–20)
- ↑ Abdel-Massih (1971b:4, 6, 19–20)
- ↑ Abdel-Massih (1968:16)
- ↑ 8,0 8,1 Abdel-Massih (1971b:5)
- ↑ Abdel-Massih (1971b:11)
- ↑ Abdel-Massih (1971b:13–15, 20)
- ↑ Abdel-Massih (1971b:15)
- ↑ Abdel-Massih (1971b:15–17)
- ↑ Abdel-Massih (1971b:17–18)
Bibliografia
[modifica]- Abdel-Massih, Ernest T. A Course in Spoken Tamazight. Ann Arbor: University of Michigan, 1971a. ISBN 0-932098-04-5.
- Abdel-Massih, Ernest T. A Reference Grammar of Tamazight. Ann Arbor: University of Michigan, 1971b. ISBN 0-932098-05-3.
- Destaing's "Essai de classification des dialectes berbères du Maroc" (Etudes et Documents Berbère, 19-20, 2001-2002 (1915)
- Kossmann's "Les verbes à i final en zénète Arxivat 2011-07-18 a Wayback Machine." and Essai sur la phonologie du proto-berbère
- http://www.centrederechercheberbere.fr/tamazit.html