Vés al contingut

Usuari Discussió:Enric/2013

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Koriajma

[modifica]

Gràcies Enric per arreglar les meves barrabassades amb l'idioma... per la propera intentaré recordar-ho! Bon Any!--Beusson (disc.) 13:35, 7 gen 2013 (CET)[respon]

Em repeteixo... ara a Zimbabwe XDD --Beusson (disc.) 15:43, 8 gen 2013 (CET)[respon]

Estats de Nigèria

[modifica]

Hola, molt bones. No entenc massa com titul·lar els articles de conceptes que tenen més d'un significat; més aviat quin és el que es mereix tenir el nom sense res entre parèntesis. Per exemple, si un estat i una ciutat tenen el mateix nom. Hi ha una certa política o simplement es posa el nom sense res en parèntesi si el mateix nom no existeix anteriorment a la viquipèdia? Jo seguia una mica la viquipèdia en anglès, però no ho tenia massa clar. La meva intenció era, en cas que la ciutat principal i l'estat compartís el nom, la primera la faria amb el nom simple i el segon amb el nom i entre parèntesis (Estat); o fins i tot m'havia plantejat seguir el què ja hi havia a l'article de Nigèria. Com és millor que ho faci?? --Pitxiquin (disc.) 14:23, 7 gen 2013 (CET)[respon]

I pregunta de lingüística també: estic participant en el Viquiprojecte:Àfrica i estaria bé que ens donessis orientacions sobre la toponímia i els títols (per exemple: ¿és millor Anauaba o anawaba? Per exemple, ara mateix estic treballant en Nigèria, la llengua de colonització de la qual és l'anglès, però que té moltíssimes llengües, algunes de les quals posen nom als topònims. Quina hem d'utilitzar? o ho hem de catalanitzar?. I finalment, et faré una pregunta concreta. Ara segurament començaré a fer els articles sobre els Igbos. Vull fer els articles: Territori Igbo (Igboland en anglès), la llengua Igbo i el poble Igbo. Com hauria d'anomenar a cadascun?. Moltes gràcies --Pitxiquin (disc.) 15:11, 7 gen 2013 (CET)[respon]
Mercès per l'aclaració. Si pots, indica'm què fer en el cas concret dels igbos i de la llengua i territori igbo. Com que vaig fent articles de ciutats i estats de la zona igbo, així podré fer els enllaços correctes, ja abans de que existeixin els articles, que ho si no després és molt difícil recordar-ho per tornar-ho a modificar. --Pitxiquin (disc.) 15:33, 7 gen 2013 (CET)[respon]
Merci. Pel nom del poble i de la llengua ho hagués fet així, tot i que tindré "certs problemes amb" igbo ja que ara és una redirecció cap a Ibo, que no té res a veure amb els Igbos ni la llengua igbo, però crec que ho sabré treure. Respecte a Igboland ho faré com dius. Faré l'article perquè, tot i que a l'Àfrica negre no hi ha la concepció de que un poble s'hagi d'adscriure a un territori, sembla que el poble igbo ho fa bastant, ja que és una zona que sempre ha estat molt densament poblada i pel que vaig veient quan faig els articles sobre els estats i ciutats d'igboland, un tant per cent molt destacat (sobretot per Àfrica) de la població és d'aquest grup humà; i fins i tot té a veure amb Biafra i l'intent d'escissió de Nigèria durant l'anomenada la Guerra Civil nigeriana (que crec que en català hauria de ser Guerra de Biafra o Guerra per la Independència de Biafra), ja que va ser clarament un intent de separació, més que una guerra civil. Si no et sembla malament, faré copy/pass amb les indicacions generals que m'has fet al viquiprojecte perquè ho fem igual els que hi siguem.--Pitxiquin (disc.) 20:47, 7 gen 2013 (CET)[respon]
Merci. Miraré d'arreglar tb l article de Biafra, ja que aquest no es pot limitar a la guerra de Biafra, tot i que va durar molt poc temps. Una cosa és la realitat de l'institució política territorial i una altre un conflicte bèl·lic. --Pitxiquin (disc.) 21:32, 7 gen 2013 (CET)[respon]
Perdona, però seguint amb la viquipedització de Nigèria, hem trobo amb un altre dilema lingüístic que crec que podràs solucionar. Demà faré l'article sobre el Regne (o Reialme) d'Nri. S'ha d'escriure Regne d'Nri o Regne de Nri (o Reialme de...)?? --Pitxiquin (disc.) 02:34, 8 gen 2013 (CET)[respon]

Artiste

[modifica]

Hola Enric, què n'opines d'això? Pau Cabot · Discussió 14:45, 7 gen 2013 (CET)[respon]

En resum que no és ni blanc ni negre, és d'un color bastant gris. Què feim, ho deixam tal com estava, idò? Pau Cabot · Discussió 16:12, 7 gen 2013 (CET)[respon]
Gràcies! Pau Cabot · Discussió 16:21, 7 gen 2013 (CET)[respon]

Hel·làdic

[modifica]

Hola Enric,

Tens raó, ja ho he solucionat. L'estratègia que segueixo per traduïr un article es que segueixo els enllaços en l'idioma original miro si existeix en català. Si no existeix el creo, si existeix l'enllaço a l'article traduït. En aquest cas la versió castellana no tenia l'enllaç correcte a la versió catalana i el vaig crear. Disculpes! Ja està solucionat i he demanat la destrucció de l'entrada Període Helàdic, incorrecte. --Xbosch (disc.) 17:11, 8 gen 2013 (CET)[respon]

Ok, fem un enllaç de la versió "sense l geminada" a la versió "amb l geminada". Però primer s'ha d'esborrar la pàgina "sense l geminada", oi? --Xbosch (disc.) 17:45, 8 gen 2013 (CET)[respon]
Caram, molt bé i molt ràpid! Encara n´he d'aprendre molt jo d'aquestes coses! Merci per la supervisió dels articles!!! --Xbosch (disc.) 17:45, 8 gen 2013 (CET)[respon]

पाणिनि

[modifica]

A discussió:Pànini aniria bé un comentari d'algú amb coneixements, o com a mínim amb criteri. Hi pots passar?--Pere prlpz (disc.) 16:27, 16 gen 2013 (CET)[respon]

Banderes 2013

[modifica]

Tavernoles: Molt fàcil de fer. Sant Marti Llemena Fàcil. --Cameta (disc.) 13:02, 17 gen 2013 (CET)[respon]

De moment ja tinc fetes les banderes.--Cameta (disc.) 16:25, 19 gen 2013 (CET)[respon]

Detecció automàtica de traduccions automàtiques

[modifica]

A Viquipèdia:La_taverna/Novetats#Traduccions_autom.C3.A0tiques en Mafoso proposava detectar les traduccions automàtiques amb un filtre. Tu que hi entens de corregir textos, creus que amb els traductors automàtics d'avui en dia hi ha característiques d'una mala traducció que siguin prou senzilles com perquè es puguin enganxar automàticament? La veritat és que a mi només se m'ocorre que les traduccions automàtiques del castellà al català tenen una quantitat anormalment alta de "ho" (que haurien de ser "el" i variants), però això deu ser difícil que doni una diferència significativa.--Pere prlpz (disc.) 13:54, 17 gen 2013 (CET)[respon]

Picasso

[modifica]

No ho entenc, pq a sobre qui ho ha fet, crec que és treballadora del museu. Pel que fa a Museu Picasso continua redireccionant cap al museu barceloní, pel que -de moment- si no es monta més merder...jo ho deixaria com està. Ja li enviaré un mail a la noia preguntant pels motius. Moltes gràcies per avisar, Enric!--Kippelboy (disc.) 15:32, 23 gen 2013 (CET)[respon]

Puig i Cadafalch

[modifica]

Merci, Enric. Ara m'hi poso. Tot bé ?--amador (disc.) 22:37, 23 gen 2013 (CET)[respon]

Wellington, Gisborne

[modifica]

No veig el perquè dels canvis de títol. Cap altre article sobre regions neozelandeses té "regió de" precedint el nom de la regió. No hi ha uniformitat ara. Per què no podem fer com la Viquipèdia francesa on tenen el títol (exemple) "Wellington (région)"? JaumeBG (disc.) 12:56, 24 gen 2013 (CET)[respon]

Lles de Cerdanya

[modifica]

L'escut ja està disponible! --Xavigivax - (Parla amb mi) 11:33, 30 gen 2013 (CET)[respon]

Aquest és molt fàcil de fer, ja que ja hi ha escuts amb les dues claus, com per exemple el d'Avinyonet del Penedès i també hi ha galls ardits cantants categoritzats. He agafat les claus d'un i el pollastre d'una altre i nomès he modificat el gall per simplificar-ho. --Xavigivax - (Parla amb mi) 15:44, 30 gen 2013 (CET)[respon]

Reseves de la Biosfera en majúscula o minúscula

[modifica]

Per si vols dir-hi la teva, Categoria Discussió:Reserves de la Biosfera.--Pere prlpz (disc.) 12:07, 2 feb 2013 (CET)[respon]

Va de jocs

[modifica]

Jocs Nemeus, Jocs Pítics (o Pitis??), Jocs Ístmics, Jocs Panhel·lènics... l'adjectiu ha d'anar en majúscula (com Jocs Olímpics) o en minúscula?--Arnaugir 19:40, 4 feb 2013 (CET)[respon]

Moltes gràcies!!--Arnaugir 19:00, 5 feb 2013 (CET)[respon]

Parc Nacional de Hot Springs

[modifica]

Hola Enric--

Et dono les gràcies per la teva ajuda en revisar el meu article sobre el Parc Nacional de Hot Springs. Proposo utilitzar aquesta foto en lloc de la foto que vas col·locar en l'article (ja que no s'ha utilitzat en altres idiomes):

El balneari Quapaw Baths localiztat a la Bathhouse Row "El balenari Quapaw Baths localiztat a la Bathhouse Row"

Tot i que no mostra la "fila" de cases de banys de Bathhouse Row, demostra la seva elegància.

He utilitzat el terme "casa de banys" pensant que una "casa de banys" és sempre (?) un balneari, però un balneari sovint no és una "casa de banys." Per descomptat que no sóc un parlant nadiu de català, de manera que dono la benvinguda a suggeriments sobre aquesta o qualsevol altra cosa.

Els Estats Units és la llar d'un nou parc nacional, el seu 59è-- "Pinnacles National Park" (que no és una nova unitat del NPS; va ser prèviament "Pinnacles National Monument"). Estic proposant el "Parc Nacional de Pinacles" com el nom de l'article en català. Com et sembla?

Fins ara,

RangerRichard (disc.) 03:39, 6 feb 2013 (CET)[respon]

Hola!

El vaig anomenar "Hot Springs" perquè el parc ara s'associa amb la ciutat "Hot Springs". Originalment, el 1832, el nom de "Hot Springs" va ser totalment generic, quan no hi havia cap ciutat. Vaig posar el nom de la reserva com "Calentes Fonts" per aquesta raó.

"Pinnacles" és un cas ambigu. La traducció es correspon directament si no exactament amb l'anglès, però al mateix temps un "pinacle" no és una formació geològica o geogràfica - com un canyó o una glacera. És metafòric. Dit això, el poso en la categoria de Gates of the Arctic, que en molts idiomes, incloent català i espanyol, si es tradueix: Portes de l'Àrtic.

Una "casa de banys" pot ser qualsevol tipus de lloc on es pren un bany en anglès també. La paraula és alhora general i genèric. Això sembla correspondre al català. Una altra designació donaria més precisió on l'anglès no ofereix això.

Una casa de balenes em sembla molt alaskenya, i més probable aquí que un balneari!

RangerRichard (disc.) 10:36, 6 feb 2013 (CET)[respon]

[1] Una foto i la meva feina

Art públic majúscul

[modifica]

No me'n fio del criteri seguit al catàleg per les majúscules o minúscules en els títols d'obres. a vegades majusculen totes les inicials (El Poder de la Paraula) i a vegades adopten el criteri francès de la primera paraula significativa (L'Estel ferit). Si no ho tinc mal entès, hauria de ser la primera lletra absoluta, encara que sigui un article. Vull assegurar-me'n abans de crear enllaços o categories. --V.Riullop (parlem-ne) 17:57, 14 feb 2013 (CET)[respon]

Viquipèdia:Revertidors ràpids

[modifica]

Et recomano que demanis els administradors et facin revertidor ràpid. És molt pràctic pel vandalisme.--Pere prlpz (disc.) 12:56, 21 feb 2013 (CET)[respon]

Per ser revertidor ràpid no sé que hi hagi cap requisit de molta activitat amb l'eina. Entenc que si un dia de tant en tant la fas sevir la fas servir ja val la pena tenir-la. El requisit clau és no fer-ne un mal ús, més que fer-ne molt d'ús.--Pere prlpz (disc.) 13:43, 21 feb 2013 (CET)[respon]
A més que marca com a patrullats els vandalismes i no ens els trobem hores després a la llista de canvis recents. Bona feina antivandàlica. --Anskar (disc.) 14:37, 21 feb 2013 (CET)[respon]
Amb això volia dir que cal marca el text revertit com a patrullat, si no el tornem a trobar a la llista de canvis recents ;) .--Anskar (disc.) 16:13, 21 feb 2013 (CET)[respon]

Sant Joan

[modifica]

He posat un comentari a la discussió i he fet el canvi, mira't-ho a veure què et sembla? --Anskar (disc.) 17:50, 21 feb 2013 (CET)[respon]

Biscayne

[modifica]

Per descomptat, el nom del parc prové de la badia, i el nom és el mateix en anglès-- Biscayne en ambdós casos. Això em fa pensar que és alhora un perill de traduir i no traduir el nom. Però a mesura que es parla de la Badia Biscaína, potser aquesta designació ha de correspondre al nom del parc com en anglès-- Parc Nacional de la Biscaína.RangerRichard (disc.) 17:30, 21 feb 2013 (CET)[respon]

Saint-Élie

[modifica]

Em resulta penós en utilitzar el nom anglès "Saint Elias" aquí, ja que suggereix que va ser nomenat pels anglo-americans quan això no és el cas. Per descomptat, la muntanya i la serra van ser nomenades pels russos. La serralada, que s'estén per Canadà, és, naturalment, coneguda com Saint-Élie en francès; el pic Saint Elias/Saint-Élie es troba a la frontera mateixa. En la mesura que es formi una reserva de la biosfera amb un parc nacional situat al Canadà, que protegeix les muntanyes **Saint-Élie**, el nom anglès es fa més o menys intolerable. RangerRichard (disc.) 17:50, 21 feb 2013 (CET)[respon]

Si no recordo malament, el Yukon és l'únic territori bilingüe de Canadà (dels tres), i hi ha un separat sistema escolar francès (i hi ha d'existir alguna raó per la qual veig les estacions de televisió de parla francesa) però sens dubte la població francòfona és una minoria encara que sigui protegida per la Constitució territorial. Dit això, he fet canvis que fan que el punt sobre els diversos noms i la seva història en l'article que no requereixen un canvi del nom principal.RangerRichard (disc.) 18:44, 25 feb 2013 (CET)[respon]

Neutralitat

[modifica]

Jo no vull ser difícil, però seré difícil de totes maneres. La Gran Enciclopèdia Catalana és simplement equivocada sobre Wrangell-Sant Elies, i per això no és una font verificable aquí. Col·loca el parc al Yukon. No és al Yukon, és a Alaska. Identifica el Yukon com una província canadenca. El Yukon no és una província canadenca. El Yukon no és una província. És un territori, un territori canadenc. El Parc Nacional de Kulane protegeix les muntanyes de Saint-Élie i és al Yukon, un territori canadenc. La Gran Enciclopèdia Catalana s'equivoca. El nom que atorga a la zona és anti-Canadà i pro-Estats Units, pro-anglo-americà i anti-franco-canadenc. La informació continguda en aquesta enciclopèdia no és enciclopèdica i no és verificable sobre aquest tema. És polèmica i política i de cap manera neutral. La propagació d'aquests noms em sembla un error. Potser podries revisar la teva posició, i repassar els noms de l'article en francès i espanyol, que són verificables, correctes i neutrals des de un punt de vista geopolític i históric (recordant l'época colonial russa a Alaska). Potser a enciclopedia.cat es troben els noms "tradicionals," peró en anglés tenim una dita: "Tradition has a vote, but not a veto." RangerRichard (disc.) 23:43, 21 feb 2013 (CET)[respon]

No és una qüestió d'invenció, és una qüestió de selecció i en la teva selecció personal del nom anglès amb preferència a altres noms cal reconèixer que estes prenent una decisió geopolítica no neutral. Si una font no sap en quin país es troba un topònim (per a un parc tan gran com Suïssa), que jo diria que aquesta font no és fiable.RangerRichard (disc.) 14:53, 22 feb 2013 (CET)

Enric, seguiràs parlant de "traduir" els noms estrangers, però això simplement no és el problema. La qüestió és que hi ha diversos noms - Saint Elias, Santo Elias, Saint-Elie,Yaas'éit'aa Shaa, etc, (tots usats en documents del National Park Service i Parks Canada) en zones on almenys tres d'aquestes llengües tenen un estatus oficial, i altres tenen una importància històrica. La pregunta llavors es converteix en una de la selecció i l'adaptació per a reflectir aquesta realitat. Una selecció automàtica dels noms anglo-americans "tradicionals" en zones on l'anglès no és l'únic idioma oficial és un imperialisme estrany que estic segur no desitjes imposar. Estic segur que com a filòleg que enténs els matisos aquí millor que jo, un simple guàrdia forestal.RangerRichard (disc.) 21:20, 22 feb 2013 (CET)[respon]

Així explica el National Park Service (en castella aixî editat): "Las montañas San Elías se llaman así por Vitus Bering (1681-1741). Bering fue un explorador danés en Rusia que fue elegido en 1725 por Pedro I para explorar el noreste de Siberia. En 1728 Bering supervisó la exploración y trazó mapas de los confines de Siberia y dirigió una expedición marítima (que luego llevó su nombre) a Alaska. Bering divisó una amplia cordillera costera el 16 de julio. Las altas cumbres del monte San Elías fue la primera porción de masa continental de Alaska que atrajo la atención de Vitus Bering. Ese día era el día de San Elías. El área desde donde avistaron tierra fue llamada así por Elías. Luego también llamaron al monte San Elías."

La festa de Sant Elies! Ja està. Saben els redactors del GEC que es tracta de la festa de Sant Elies? Home, no saben en quin pais es troba el parc! RangerRichard (disc.) 21:56, 22 feb 2013 (CET)[respon]

P.D. Em sembla que cal eliminar els espais entre el guió ja que no apareixen ni al GEC a l'ANILCA, la llei que va crear el parc i la reserva; i.e., X - X —> X-X RangerRichard (disc.) 20:59, 24 feb 2013 (CET)[respon]

P.D. Qué penses d'aquest nom? Illa Sant Miquel RangerRichard (disc.) 15:15, 22 feb 2013 (CET)

Enric-- Estic completament d'accord amb tu. Fa anys quan vaig crear l'article sobre el Channel Islands National Park, vaig tenir unes discussions sobre els noms de les illes. Vaig mantenir els noms "espanyols" en el article sobre el parc, però no va ser possible eliminar nostres diferències sobre els noms dels articles sobres les illes mateixes. Segons la creadora dels articles sobre les illes, hi ha una diferència sobre el nom d'una subdivisió política i una accident geogràfica. Per a mi, em sembla una manera de esborrar el fet castellà dels Estats Units. RangerRichard (disc.) 18:23, 25 feb 2013 (CET)[respon]

Segells dels EEUU

[modifica]

Hola Enric,

Veig que has canviat els noms de totes les pagines de segells estatals dels Estats Units per "escuts." Això no és correcte—estrictament, són els segells de les legislatures dels estats, tot i que molts tenen elements heràldics.

De fet, alguns estats, com Vermont, tenen segell i escut, però la majoria només tenen segell, per la tradició republicana d'aquest país. De més, un escut no pot tenir dues bandes, com fa el Segell de Maryland o el Gran Segell dels Estats Units. Alexandrecomas (disc.) 03:38, 22 feb 2013 (CET)[respon]

JOTR

[modifica]

Hola Enric.

Òbviament no tinc cap problema amb la restauració del nom original que vaig crear per a JOTR (l'abreviatura oficial de Joshua Tree National Park), ja que aquest és el mateix nom que jo mateix considerava més apropiat originalment. Vaig eliminar l'article abans de "arbres" quan em vaig adonar que l'article espanyol va ser anomenat "Parque nacional de Àrboles de Josué," i per aixó vaig començar a dubtar de mi mateix i el meva inclusió de l'article abans de "arbres." Ja que has restaurat l'article, creus que el nom espanyol és incorrecte? Com acotació al marge, haig de dir que no estic segur que el plural és necessàri ja sigui en espanyol o català. Certament, en el nom "Joshua Trees National Park" és possible en anglés, però simplement no és el nom.RangerRichard (disc.) 14:26, 26 feb 2013 (CET)[respon]

La gramàtica de la nostra estimada llengua anglesa és més subtil i més flexible que la teva explicació. Hi ha, per exemple, el "Fossil Beds National Monument" en què s'utilitza el plural com adjectiu (vegeu-ne també HOSP). Això passa sovint quan un nom comú arriba l'estat d'un nom propi, de manera que la capitalització juga un paper més important en anglès que en alguns altres idiomes. Joshua Tree National Park és un parc que celebra "the joshua tree" com a fet geogràfic i com a concepte científic. Joshua Trees National Park protegeix "Joshua Trees", que podria ser una regió, una localitat, un ecosistema amb un nom ben conegut, o la totalitat dels arbres del parc que han assolit l'estatus de nom propi com a grup, etc. En la vida real aquest no és el cas, però és concebible. Potser hem de veure com Saguaro National Park (SAGU) ha estat tractat. - i ISRO! No he canviat el nom, vaig traduir la simple paraula "isle", com el govern federal fa en espanyol i francès (encara que jo sé que aquestes llengües no compten!) en els quals l'illa és coneguda com isla Royale i île Royale. Per què és això un problema?? Hi ha molts exemples d'aquest tipus d'adaptació mínima en català també ... RangerRichard (disc.) 18:31, 26 feb 2013 (CET)[respon]

PD Sens dubte saps que "isle" parlant històricament és més a prop a "illa" que "island." RangerRichard (disc.) 19:37, 26 feb 2013 (CET)[respon]

Petita pregunta

[modifica]

Hola Enric, ara editant el II Concurs de castells de Tarragona tenia un petit dubte. M'agradaria canviar la taula de puntuacions de lloc i posar-la a la dreta sota la secció de la "Normativa", saps com es fa per canviar-la de banda? Gràcies. --Catalaalatac (VP:CASTELLERS) 17:20, 26 feb 2013 (CET)[respon]

Al final ja ho he trobat. S'havia d'afegir el paràmetre align="right" al principi de la taula. Moltes gràcies igualment! --Catalaalatac (VP:CASTELLERS) 00:32, 27 feb 2013 (CET)[respon]

Illes i invasions

[modifica]

El fet que "isle" ve del francès no disminueix la seva condició real, legítima i moderna en anglès. Estic segur que recordes alguna cosa dels teus estudis sobre la invasió normanda. També estic segur que ets ... determinat en les teves diverses opinions. Dommage.RangerRichard (disc.) 15:41, 27 feb 2013 (CET)[respon]

Wrong, wrong, wrong. Wrong. Wrong, Wrong. Molt wrong. Wrongissim. River Thames. Delaware River. Lake Superior. Eklutna Lake. No tenim regles fixes en anglès (duh). Saps que EUA va guanyar l'illa de la ... corona britànica, no, i per aixó és anomenada "Royale?" L'ortografia anglesa? Tampoc molt fixe. De vegades som una mica creatius. Em fatigues.173.61.188.101 (discussió) 16:31, 27 feb 2013 (CET) (RangerRichard)[respon]
El "wrong" es refereix a les teves observacions en relació amb l'ordre de paraules en anglès i no la història de l'illa. No em sorprèn que els nostres amics canadencs tenen diferents narratives històriques sobre l'illa d'acord amb la comunitat lingüística en qüestió. Espera, t'importa l'història del nom aquí, però a WRST no? Ets un objectiu en moviment constant.RangerRichard (disc.) 16:56, 27 feb 2013 (CET)[respon]

Hipergeneritzant

[modifica]

Em pots aclarir els dubtes de Viquipèdia:La taverna/Propostes#Canviar Usuari per Usuari/Usuària i Usuari Discussió per Usuari/Usuària Discussió? Entenc que "Usuari:" canviï a "Usuària:" quan va seguit d'un nom concret, però no estic gens segur de que s'hagi de canviar a tot arreu. Entenc que un "codi d'usuari" és un tipus de codi que no canvia el nom segons a qui se l'assigni. Potser m'embolico però també vull evitar que la cosa s'emboliqui innecessàriament. --V.Riullop (parlem-ne) 17:59, 27 feb 2013 (CET)[respon]

Pals

[modifica]

Si, ja la veig, no sembla gaire dificil.--Cameta (disc.) 11:50, 28 feb 2013 (CET) Ja la tinc feta, aquesta nit la pujo a commons.--Cameta (disc.) 17:24, 28 feb 2013 (CET)[respon]

Penjada. --Cameta (disc.) 20:39, 28 feb 2013 (CET)[respon]

Categories

[modifica]

Hola Enric, ens podries ajudar a:

Gràcies, Pau Cabot · Discussió 09:35, 2 març 2013 (CET)[respon]

Moltes gràcies. Pau Cabot · Discussió 12:23, 4 març 2013 (CET)[respon]
Torn a esser jo (el pesat de les categories). Quin dels dos és correcte: Categoria:Edificis de l'Havana o Categoria:Persones de L'Havana? Gràcies, com sempre! Pau Cabot · Discussió 09:04, 9 març 2013 (CET)[respon]
Una altra: Categoria:Passejos i Categoria:Passeigs de Barcelona. Si els dos són correctes, quin seria el millor criteri per unificar-ho? La segona categoria es va crear tres mesos abans que la primera ... Pau Cabot · Discussió 09:08, 9 març 2013 (CET)[respon]

En els dos primers paràgrafs, els noms originals en txec han d'anar en cursiva?--Lohen11 (disc.) 22:42, 4 març 2013 (CET)[respon]

Explicació excel·lent.--Lohen11 (disc.) 10:15, 5 març 2013 (CET)[respon]

Bandera de Santa Eulàlia de Ronçana

[modifica]

Feta.--Cameta (disc.) 23:16, 4 març 2013 (CET)[respon]

Va de noces

[modifica]

Enric, feia temps que no parlàvem i m'he inventat un problema. Per influències de na Barcelona m'he ficat al món religiós i alguns termes són dubtosos. Avui et porto un de conegut: Qana, Canà o Canaa ?. Si només tinguéssim l'article en qüestió seria fàcil perquè ja comença dient que tot s'hi val, però tenim dues pintures: Les noces de Canaan i Les noces de Canà que em fan mal d'ulls. Que suggereixes ?. --amador (disc.) 06:15, 13 març 2013 (CET)[respon]

Per una consulta t'has currat dos articles. No està malament. Bé, feina feta, ja està endreçadet. Gràcies.--amador (disc.) 12:42, 13 març 2013 (CET)[respon]

Bedřich Smetana

[modifica]

Quan et vagi bé, li podries una repassada ortogràfica a Bedřich Smetana per poder-lo presentar a article de qualitat?.--Lohen11 (disc.) 15:17, 20 març 2013 (CET)[respon]

No tinc cap pressa. Per fer-ho més lleuger, et recomano que mentre facis la correcció escoltis les obertures de La núvia venuda i de Libuše. Et transportarà a la Praga que ressorgia i a més et farà passar tots els mals.--Lohen11 (disc.) 18:43, 20 març 2013 (CET)[respon]

Amb accent francès

[modifica]

Sir Enric, pots passar per Discussió:Pau Audouard i Deglaire a veure si ens fas la llum ?. Merci, --amador (disc.) 18:25, 24 març 2013 (CET)[respon]

Noms russos

[modifica]

Hola bon dia, últimament estic en l'avaluació de qualitat de dos articles, principalment l'Expedició 1 (avaluació) on apareixen noms russos (copiat de la wiki anglesa i castellana) que estan mal transliterats, per exemple Sergei Krikalev o Yuri Pavlovich Gidzenko. Em podries fer cinc cèntims sobre corregir aquests noms. Gràcies per avançat!--Manlleus (disc.) 15:08, 28 març 2013 (CET)[respon]

Gràcies Enric, he corregit tots els noms que apareixen en l'article, tot i que llavors han sorgit d'altres, ja de pas aquí te'ls cito:

Expedició 1:
Yuri Semenov-->Iuri Semenov
En rus: Ракетно-космическая корпорация «Энергия» им. С.П. Королёва, Raketno-kosmicheskaya korporatsiya “Energiya” im. S.P. Korolyova o el que és el mateix en anglès OAO S.P. Korolyov Rocket and Space Corporation Energia o bé RSC Energia (РКК «Энергия», RKK “Energiya”-->Quin nom toca en català ?
Història del vol espacial (també en avaluació):
Konstantín Tsiolkovski -->?
Grouppa Izoutcheniïa Reaktivnovo Dvijeniïa (GIRD o en català Group d'estudi del moviment a reacció)-->
Mikhail Tikhonravov -->?
Valentin Glouchko -->?
Nicolas Tikhomirov -->?
Vladimir Artmeyev -->?
Lev Gaidukov -->?
Vladimir Tchelomeï -->?
Mikhail Yanguel -->?
Mstislav Keldych -->?
Nikita Khrouchtchev -->?
Alekseï Leonov -->?
Vladimir Komarov -->?
Almaz (mòduls espacials militars de la Mir) -->?
Léonid Brejnev -->?
Vladimir Remek -->?
Leonid Kizim -->?
Vladimir Solovyov -->?
Oleg Iourievitch Atkov -->?
Satèl·lits Kosmos -->Cosmos
Altres (principalment cosmonautes russos):
Aleksandr Aleksandrovich Skvortsov -->Aleksandre Aleksandrovic Skvortsov?
Nikolai Budarin -->Nicolau Budarin?
Salizhan Sharipov -->Salizhan Sharipov
Valery Korzun -->Valerià Korzun?
Yury Onufriyenko -->Iuri Onufriyenko
Dmitri Kondratyev -->Dimitri Kondratyev
Sergei Treshchov -->Serguei Treshchov
Aleksandr Samokutyayev -->Aleksandre Samokutyayev
Orbital Piloted Assembly and Experiment Complex -->Rus: Орбитальный Пилотируемый Сборочно-Экспериментальный Комплекс, Orbitalnyj Pilotiruiemyj Sboročno-Ekspierimientalnyj Komplieks (ОПСЭК, OPSEK)
Vladimir Pletser -->?
Experiments Matroshka -->Experiments Matrosca?
Aleksandr Kaleri -->?
Fyodor Yurchikhin -->?
Oleg Kotov -->?
Sergey Alexandrovich Volkov -->Serguei Alexandrovich Volkov?
Gennady Padalka -->?
Mikhail Tyurin -->?
Oleg Kononenko -->?
Valeri Tokarev -->?
Maksim Surayev -->?
Pavel Vinogradov -->?
Perspektivnaya Pilotiruemaya Transportnaya Sistema -->PPTS (Prospective Piloted Transport System or Perspektivnaya Pilotiruemaya Transportnaya Sistema) official name is Pilotiruemyi Transportny Korabl Novogo Pokoleniya
Roman Romanenko -->?
Yury Usachov -->Iuri Usachov?
Mikhail Korniyenko -->?
Vladimir Dezhurov -->?
Yury Lonchakov -->Iuri Lonchakov?

Hi ha molts sí, però alguns suposo que ja estan bé i d'altres canviar poques lletres, però millor assegurar-se. Gràcies.--Manlleus (disc.) 20:22, 28 març 2013 (CET)[respon]

Moltes gràcies per l'ajuda Enric, t'ho agraeixo. Amb aquests exemples tinc més nocions que com a mínim podré corregir o iniciar articles relacionats.--Manlleus (disc.) 14:18, 29 març 2013 (CET)[respon]

Qüestió de plurals

[modifica]

Hola! feia molt que no et molestava. Estic treballant en Angkor Vat (que no sé si hauria de ser Wat... mira la disc... però no és aquesta la pregunta). M'he trobat amb els mots deva i devata. Entenc que no han d'anar en cursiva. Però la pregunta és: com se'n forma el plural? devas i devatas o deves i devates?

Potser és que estic creuat avui, però no ho veig clar. Gràcies! el comentari anterior sense signar és fet per Arnaugir (disc.contr.) 21:44, 31 març 2013 (CEST)[respon]

Aprofito per afegir: «els arquitectes khmer» o «els arquitectes khmers»?--Arnaugir (discussió) 21:35, 1 abr 2013 (CEST)[respon]

I encara una tercera pregunta. Si no sabem el gènere de la paraula ("devata"), quin gènere li assignem? Els devatas o les devatas?--Arnaugir (discussió) 23:41, 3 abr 2013 (CEST)[respon]

Gràcies Enric. Ja pensava que estaves de vacances, cap problema, espero que vagi tot molt bé! Segueixo amb l'article!--Arnaugir (discussió) 11:20, 8 abr 2013 (CEST)[respon]

WLM - Virtual Exhibition: Wiki Loves GLAM, Europeana

[modifica]

Dear Enric,

Last year you have entered the Wiki Loves Monuments competition, and added your photo(s) to the by Europeana sponsored category 'Galleries, Libraries Archives and Museums' (GLAM). With 4,611 submissions, we shortlisted 50 photographs. Users then voted for their favorites on Facebook.

The 16 most popular photos are used in our latest virtual exhibition: Wiki Loves GLAM. The following photo you took, is between those 16 photographs!

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:052_Museu_Dal%C3%AD,_Pujada_del_Castell_26-28.jpg

Would you like to tell your personal story of the picture, for example what inspired you to take the photo and what does the building mean to you? Please contact me if you are interested, and we will add it to the virtual exhibition.

You can visit the virtual exhibition via this link: http://exhibitions.europeana.eu/exhibits/show/wiki-loves-glam

Kind regards,

Anna van den Broek www.europeana.eu Email: anna.vandenbroek@kb.nl el comentari anterior sense signar és fet per 194.171.184.14 (disc.contr.) 14:42, 15 abr 2013 (CEST)[respon]

2 escuts nous

[modifica]

Hola Enric. No habia vist el teu missatge. Miraré de fer alguna cosa així que pugui. Per cert, el d'Aspa també el vaig dibuixar: Aspa. --Xavigivax - (Parla amb mi) 18:19, 18 abr 2013 (CEST)[respon]

L'article sobre l'escut d'Aspa ja està iniciat. --Xavigivax - (Parla amb mi) 12:53, 6 maig 2013 (CEST)[respon]

Hasdai Cresques

[modifica]

Hola: Em dirigeixo a tu per que vas ser el qui va reanomenar l'article Hasdai Crescas a l'actual Hasdai Cresques. Tot i que la grafia correcta en català seria Cresques, l'unic autor que he trobat que el cita per aquest nom és Joan Vernet i Ginés però, paradoxes de la vida, li posa de nom Hasday (amb y grega). Tots els demés autors que parlen sobre el personatge l'anomenen Crescas (inclós algun que li posa Creskas). No sé si seria convenient crear l'article amb Crescas i redireccionar a l'actual article.--Ferran Mir (disc.) 17:35, 19 abr 2013 (CEST)[respon]

Entesos! He creat Hasday Crescas redireccionant a Hasdai Cresques. Suposo que així, qualsevol serà capaç de trobar el personatge. Miar't la discussió de l'article. Fins un altra.--Ferran Mir (disc.) 20:24, 20 abr 2013 (CEST)[respon]

Esglésies angleses

[modifica]

Hola Enric,

Ja feia molt que algú no et demanava assessorament lingüístic... :P Aquí va la pregunta: A can EN les esglésies d'Anglaterra (les que he estudiant) les anomenen "St NOM Church, POBL/CIUTAT" (Vegeu: [2]). Aquí, a la Categoria:Esglésies d'Anglaterra hi ha tres opcions:

Com les hauríem d'anomenar? Moooltes gràcies!! --Davidpar (disc.) 22:03, 19 abr 2013 (CEST) --Davidpar (disc.) 22:03, 19 abr 2013 (CEST)[respon]

Categoria

[modifica]

Hola Enric. És correcte Categoria:Futbolistes de Universitario de Deportes? Pau Cabot · Discussió 19:59, 23 abr 2013 (CEST)[respon]

Per cert, com veus això: Categoria Discussió:Lèmurs peresós? Pau Cabot · Discussió 20:29, 23 abr 2013 (CEST)[respon]
Moltes gràcies, com sempre. Pau Cabot · Discussió 10:43, 24 abr 2013 (CEST)[respon]

Vota per Article de Qualitat (o Bo)!

[modifica]

Bon dia, us escric aquest missatge per informar-vos que en la Viquipèdia en català hi ha articles que estan en votació per ser distingits per a Article de Qualitat (o Bo en menor mesura). Us convido a fer un cop d'ull per les propostes actuals on ambdós tipus d'articles resulten ser una representació i exemple del millor treball de la Viquipèdia. És possible que cap o alguna d'aquestes propostes no hagi estat encara sotmesa a votació per part vostra. Si considereu que té una certa qualitat, però no assoleix el nivell d'excel·lència que requereix la distinció d'article de qualitat, podeu considerar-lo com un bon article. Sou benvinguts a realitzar aquesta tasca que tant sols us prendran uns pocs minuts, a més que s'agraeix molt, i us dona veu i opinió en aquesta gran comunitat.

Salutacions.--Manlleus (disc.) 18:46, 7 maig 2013 (CEST)[respon]

Més majúscules!

[modifica]

Aquest cop va de geografia: "illes Balears" o "Illes Balears"? ídem per "península Ibèrica", "oceà Atlàntic", etc. Un cop em vas dir que:

« En els noms propis, el terme genèric acostuma a anar amb minúscula i l'específic amb majúscula. [...] Ara bé, quan l'element específic és un adjectiu [..] el nom genèric també s'acostuma a posar igualment amb majúscula. »

Per tant entenc que hauria d'anar en majúscula? és per assegurar-me'n, ja que ara tenim, per exemple, illes Canàries però Illes Balears, península Ibèrica, ... merci--Arnaugir (discussió) 22:05, 8 maig 2013 (CEST)[respon]

Gràcies, m'ha quedat clar.--Arnaugir (discussió) 14:21, 9 maig 2013 (CEST)[respon]

Un accent

[modifica]

A Discussió:Akrotiri i Dhekelia caldria una opinió d'algú que hi entengui.--Pere prlpz (disc.) 10:31, 9 maig 2013 (CEST)[respon]

moneda

[modifica]

Com ja sabràs, estem intentant mantenir la posició i ampliar els articles claus dels 1000. Crec que ens pots ajudar amb moneda, que està a prop del llindar dels 30k i que segur que t'agrada tenint en compte totes les monedes que vas fer en el passat. Hi ha marge per anar-lo fent! Gràcies--barcelona (disc.) 13:38, 10 maig 2013 (CEST)[respon]

Banderes

[modifica]

Llorac: Molf fàcil tenim l'escut de Vandellòs amb els llorers. Sant Vicenç de Castellet: Molt fàcil. Un castell i cuatre ratlles. L'escut ho comentes amb el xavigivax.--Cameta (disc.) 11:37, 15 maig 2013 (CEST)[respon]

Fetes. --Cameta (disc.) 22:46, 18 maig 2013 (CEST)[respon]

León Weiner

[modifica]

Amb això dels noms estrangers, un no sap mai si hi són, i si s'han traduït per tant sempre es pot produir duplicitat. Si ets tant amable esborra el meu arxiu ja que no aporta res de nou al que ja hi havia. Jo no en se d'esborar arxius. Moltes mercès amic Enric, --Vulcano (disc.) 13:08, 15 maig 2013 (CEST)[respon]

Sil·labificador

[modifica]

He fet un programa sil·labificador al Viccionari. Si tens temps entre foto i foto, et demano que el provis amb la teva perspicàcia lingüística: wikt:Mòdul:Proves/Vriullop. Hi ha alguns casos de prefixos difícils de detectar i que encara no funcionen, anotats a wikt:Mòdul Discussió:Proves/Vriullop, però a veure si trobes més casos, siguin prefixos o no. --V.Riullop (parlem-ne) 14:24, 20 maig 2013 (CEST)[respon]

Ciclistes de l'Est

[modifica]

Hola Enric, M'han comentat que potser em podries ajudar. M'agradaria fer l'article del ciclista ucraïnès Serguei Outschakov però l'he trobat escrit en diferents formes (Serhij Ušakov, Sergueï Outschakov o Serhij Oetsjakov). Com seria correctament? Aprofitant, com serien els ciclistes russos Alexandre Botcharov i Ivan Rovny, i Alexsandr Dyachenko del Kazakhstan? Moltes gràcies. Herodotptlomeu (disc.) 14:03, 22 maig 2013 (CEST)[respon]

Hola Enric, no sé per on vaig llegir que deies que t'havies fet mal a la cama. Espero que et recuperis aviat!! Quan et vagi bé em podries ajudar amb aquesta bona gent: son els ucrainesos Serhiy Honchar, Oleg Chujda Petrovitch i Oleg Chujda (aquests dos últims pare i fill); i els russos Vladímir Èfimkin i Timofey Kritskiy. No sé si els he escrit molt malament... Moltes gràcies. Herodotptlomeu (disc.) 17:04, 12 juny 2013 (CEST)[respon]
Hola Enric, ahir després del repartiment de premis, quan estaven fent unes cervesetes, em van comentar que l'Enfo eres tu. Ja em semblava una coincidència que diferents viquipedistes s'haguesin fet mal al turmell... Felicitats per les fotos. Mira, aprofitant, quan et vagi bé, a veure si em pots ajudar amb aquestes "velles glòries": El soviètic/letó Piotr Ugrumov, els soviètics/russos Asiate Saitov, Dimitri Vassiltchenko i Yuri Manuylov, i el rus Andrei Zintchenko. Moltes gràcies. Recuperat aviat. Herodotptlomeu (disc.) 11:58, 26 juny 2013 (CEST)[respon]
Com que era el primer cop que anava a una reunió viquipedista, em van estar comentant com funciona una mica la cosa. També vem estar parlant de les fotos i dels drets d'imatge, ja saps.... Vaig ser el primer en marxar o sigui que es van quedar una estona més de xerrameca ^_^ Moltes gràcies pels noms. Aquells 2 que dubtaves, van guanyar el Duo Normand l'any 90. A la wikipedia només he trobat informació en frances d'un d'ells fr:Yuri Manuylov. Soc un desastre, t'hauria de passar més informació... Herodotptlomeu (disc.) 18:50, 26 juny 2013 (CEST)[respon]

Escut de Fontanars dels Alforins

[modifica]

Crec que s'ha girat feina ... o no, que hom no hi entén hahaha --Mafoso (Mani'm?) 18:25, 27 maig 2013 (CEST)[respon]

Proposta sobre icones de banderes

[modifica]

Hola! Estem debatent una proposta per a definir una guia sobre icones de banderes al Llibre d'estil. Com pots imaginar, en un tema com aquest no és senzill arribar a una posició de consens i és per això que estem buscant més veus. Com a participant en previs debats sobre aquest tema, la teva opinió és més que benvinguda: Viquipèdia:La_taverna/Propostes#Llibre d'estil per a icones de banderes. Moltes gràcies.--QuimGil (disc.) 16:49, 4 juny 2013 (CEST)[respon]

Més noms de categories

[modifica]

Què n'opines de:

Gràcies, Pau Cabot · Discussió 11:40, 16 juny 2013 (CEST)[respon]

Gràcies, Enric! Pau Cabot · Discussió 16:01, 16 juny 2013 (CEST)[respon]

Catalanitzador oficial

[modifica]

Bones Enric! Com va la cama? Em podries catalanitzar "Boris Ignatovich", si us plau? Es tracta d'un fotògraf nascut a Lusk (URSS) el 1899. Moltes gràcies! --Judesba (digues...) 03:50, 27 juny 2013 (CEST)[respon]

M'acabo d'adonar que em vaig oblidar completament de l'entrega de premis... :-( Ho sento molt, perdona. Tinc moltes coses al cap aquests dies i se'm va passar... --Judesba (digues...) 10:05, 27 juny 2013 (CEST)[respon]
Brillant, com sempre. No tinc més paraules. Moltes gràcies per tot, Enric! --Judesba (digues...) 10:51, 27 juny 2013 (CEST)[respon]

Una petita ajuda?

[modifica]

Bones Enric! A veure si és possible que poguéssis ajudar-me amb unes traduccions que se'm resisteixen... Es tracta de:

  • Digital camera back, que en castellà és "respaldo digital" i que en català "respatller" em sona fatal.
  • Hot shoe, que en castellà és "zapata" i que en català sempre hem dit "sapata" però no em sembla correcte.

... alguna idea? Gràcies de bestreta! --Judesba (digues...) 01:28, 29 juny 2013 (CEST)[respon]

Vaja! Us heu posat d'acord a respondre'm alhora, no? :-) Moltes gràcies per la consulta, Enric! Intentaré fer servir el Termcat més sovint. Suport digital no em sona precís (però si ho diu el Termcat mutis), ja que un suport digital és també una targeta gràfica, per exemple: qualsevol cosa que serveixi de suport per a imatges digitals o qualsevol altre tipus de fitxer digital. "Respaldo" sí em sembla més adient ja que en realitat aquesta cosa es posa a la part del darrere de la càmera (com un respatller). Però veig que ho haurem de deixar com a "suport"... a contracor, això sí. I això de sòcol veig que ja ho sabia, però no ho recordava. Així que moltes gràcies per tot!! :-) --Judesba (digues...) 02:29, 29 juny 2013 (CEST)[respon]

Hola Enric! Com va l'estiu? Un petit dubte: en:Khaled Mashal en català es transcriuria igual? Ho dic perquè a ésAdir.cat ho transcriuen com a Khaled Meshaal (amb dues a). Gràcies!! --Davidpar (disc.) 12:14, 5 jul 2013 (CEST)[respon]

Ok! Moltes gràcies! Ara li pregunto. --Davidpar (disc.) 20:58, 5 jul 2013 (CEST)[respon]

Ajuda en categoria

[modifica]

Una més: Categoria Discussió:Museus i galeries de Fotografia. Gràcies! Pau Cabot · Discussió 21:00, 30 juny 2013 (CEST)[respon]

D'acord amb tu. Però, llavors s'hauria de fer el canvi de nom, no? Pau Cabot · Discussió 11:13, 1 jul 2013 (CEST)[respon]
I aquesta proposta és incorrecta, no? Pau Cabot · Discussió 09:40, 3 jul 2013 (CEST)[respon]
Ups! Gràcies, com sempre! Pau Cabot · Discussió 10:14, 3 jul 2013 (CEST)[respon]
Gràcies per totes les explicacions. Per cert, és normal que aparegui de essa dues vegades al Llibre d'estil de la GEC? Veig que hi ha alguns altres organismes que també ho fan així ... Pau Cabot · Discussió 10:27, 3 jul 2013 (CEST)[respon]
fa l'ullet Gràcies! I és que no sempre tot és blanc o negre ... Pau Cabot · Discussió 10:53, 3 jul 2013 (CEST)[respon]

Fondo

[modifica]

Hola Enric. He creat Escola Rosselló-Pòrcel i me n'he adonat que el barri de Santa Coloma anomenat Fondo o El Fondo existeix a la Viquipèdia amb un nom estrany: El Fondo (Santa Coloma de Gramenet), a causa d'El Fondo. Si el nom del barri anàs sense article (com al metro), el podria moure a Fondo, que ara és una redirecció, cosa que simplificaria molt el nom. Què en saps tu del tema? Pau Cabot · Discussió 11:37, 6 jul 2013 (CEST)[respon]

Ok. Em sembla bé. Bona feina! Pau Cabot · Discussió 13:20, 6 jul 2013 (CEST)[respon]

Lo nou diccionari lleidatà-català

[modifica]

Bones, Enric! Consulta lingüística: podries mirar-te el meu comentari aquí, si us plau? Gràcies de bestreta! --Judesba (digues...) 12:39, 8 jul 2013 (CEST)[respon]

Hola! Venia a dir-te una cosa i he vist ara el teu comentari sobre el diccionari. Bé, el cas és que de vegades es troben fotos molt interessants per a il·lustrar articles, no trobes? fa l'ullet Moltes gràcies! --Judesba (digues...) 04:42, 12 jul 2013 (CEST)[respon]
Bones! Gràcies per fer les correccions del "meu" article; arran d'aquestes, pregunta: no es posa punt al final d'un peu de foto? / Jo vaig ser-hi l'any de l'11S, vaig tornar el dia anterior; em va en-can-tar absolutament, i Perpinyà és preciosa! Podria mirar de rescatar -d'entre el munt de fotos que vaig fer- algunes de monuments, etc, però la feinada serà escannejar-les... Va, tot és un repte! A la cua d'auto-peticions fotogràfiques! :-) Sí, estava pleníssim de gent pertot, però és normal. I justament aquestes fotos teves són il·lustratives de l'ambient que s'hi respira: gent de tot tipus, coneixedors o no del tema, s'apropa a informar-se i gaudir del festival. Tema drets d'autor: normal, però crec que està bé mantenir una mica de distància i agafar-ho en un context per tal d'il·lustrar articles; també en tinc unes quantes d'aquest tipus a la cua de "per penjar a Commons"; el dia que m'hi posi a fons no acabaré... / I què tal la cama? Espero que millor! --Judesba (digues...) 18:04, 12 jul 2013 (CEST)[respon]

Formatges alpins

[modifica]

Hola Enric. Vull fer un article sobre els formatges que es fan als alts prats dels Alps. El nom té tradició en francès (fromage d'alpage), en italià (formaggio d'alpeggio) i en alemany (almkäse), però no l'he sabut trobar en català. Com pots veure, en cada idioma és una contracció de les paraules "alp" ("alm" en alemany) i "formatge". No em sembla correcte agafar el nom de només un d'ells. No sé què fer. Series partidari d'anomenar-lo "formatge d'alpatge"?--Lohen11 (disc.) 10:10, 10 jul 2013 (CEST)[respon]

No ho acabo de veure clar. Més que un lloc, és una activitat, com l'Alpeggio en italià.--Lohen11 (disc.) 11:26, 10 jul 2013 (CEST)[respon]
Per fer l'article, per quin terme et decantaries: formatge estiuenc dels prats alpins o bé formatge estiuenc del prat alpí?--Lohen11 (disc.) 13:50, 10 jul 2013 (CEST)[respon]

Regions de França

[modifica]

Gràcies, Pau Cabot · Discussió 13:11, 14 jul 2013 (CEST)[respon]

He inflat una mica més Categoria:Propostes de categories per moure. Pots pegar-hi una ullada per si hi ha qualque errada? Respecte de Discussió:Llista de departaments francesos per número, t'he contestat allà mateix. Gràcies! Pau Cabot · Discussió 09:28, 15 jul 2013 (CEST)[respon]

Bones Enric! Alguna cosa m'ha fet pensar que potser t'interessi participar en aquest Viquiprojecte. És variat, i va des de fotògrafs a empreses, passant per museus, publicacions, gèneres i tècniques, entre d'altres. Hi ha molta feina per fer i som poques mans. El projecte està estructurat en diversos subprojectes, per tal de fer-ne més senzilla la col·laboració, i hi ha enllaços d'ajuda i una "xuleta": una llista de pàgines web on poder trobar informació. T'animes? Hi ha concurs, també! :-) --Judesba (digues...) 20:59, 16 jul 2013 (CEST)[respon]

Escuts i banderes

[modifica]

Aquests dies ho tinc gairebé impossible, però si ningú les fa quan acabi de treballar al setembre les faré. I si, en Xavi crec que em va dir que poca cosa faria a la viquipèdia. Crec que va ser algún problema personal amb algú. --Cameta (disc.) 00:07, 19 jul 2013 (CEST)[respon]

Hola, jo mateix puc intentar fer-ne algún. A més si el tinc fet em xavi sempre m'ha ajudat a perfeccionar-lo. --Cameta (disc.) 23:02, 19 jul 2013 (CEST)[respon]

Fins al setembre no m'hi podré possar, però amb els elementts que ja hi ha commons no hi ha d'haver gaires problemes. --Cameta (disc.) 23:53, 20 jul 2013 (CEST)[respon]
Viladrau ja està feta. --Cameta (disc.) 14:45, 16 set 2013 (CEST)[respon]
Molló també està corregida. --Cameta (disc.) 21:25, 17 set 2013 (CEST)[respon]

Consulta gramatical

[modifica]

Bones Enric! He vist que EVA (bot) m'ha corregit una cosa que sempre escric igual i que pensava que era correcta: quan enumero un grup de persones i dic "Fulanet, Menganet i Pasqualet, entre d'altres," aquest "d'" NO és correcte, doncs? Gràcies de bestreta! --Judesba (digues...) 11:45, 21 jul 2013 (CEST)[respon]

O sigui, que aquestes edicions [3] [4] són incorrectes? S'ha d'avisar en Lepti per a que ho arregli? --Judesba (digues...) 11:57, 21 jul 2013 (CEST)[respon]
Gràcies, Enric, m'ha quedat molt clar. :-) Salut! --Judesba (digues...) 12:34, 21 jul 2013 (CEST)[respon]

La Pobla de Massaluca

[modifica]

L'he vist avui. Pujaré una versió a l'estil "viqui", ja que un altre usuari ha pujat la versió "wiqui". --Xavigivax - (Parla amb mi) 13:33, 23 jul 2013 (CEST)[respon]

Ja l'he pujat. Per cert, quina ficada de pota! ;) millora't! --Xavigivax - (Parla amb mi) 13:54, 23 jul 2013 (CEST)[respon]

Russos

[modifica]

Està ben escrit Savva Mamontov?--Lohen11 (disc.) 11:57, 24 jul 2013 (CEST)[respon]

Res en particular...

[modifica]

Hola, Enric! Perdona que et molesti, però només serà per uns pocs segons... He vist al teu perfil de la Viqui que ets corrector i treballes per a una editorial... Jo sóc traductor de quatre llengües i corrector d'estil i ortotipogràfic, però em trobo a l'atur des de fa temps i cansat d'enviar currículums i no rebre'n resposta... Saps si a l'editorial on treballes necessiten personal per a treballar-hi (encara que no sigui com a traductor o corrector)? T'agraeixo per endavant la teva resposta i et desitjo un bon estiu!--Panellet (disc.) 19:37, 27 jul 2013 (CEST)[respon]

Hola, veí (sóc de Sabadell, encara que tu ara visquis al cap i casal de Catalunya)! Espero i desitjo que les retallades que afecten a l'editorial on treballes no acabin afectant-te! I moltes gràcies pel teu interès!--Panellet (disc.) 15:22, 28 jul 2013 (CEST)[respon]

Grafia germànica i llatina

[modifica]

Hola Enric, l'amador m'ha dit que em posi en contacte amb tu per un tema d'ortografia. Estic ampliant i reestructurant diferents articles de mitologia nòrdica i he vist que no hi ha un criteri unificat a la nostra wiki alhora d'escriure els noms dels articles. Per exemple, la deessa Freyja l'he vist escrita així: Freia (nom llatinitzat), Freya (versió anglesa), o Freyja (el nom germànic original). He comprovat que a wikis com l'anglesa mantenen els originals, mentre que a d'altres els llatinitzen. A la nostra predomina en un 90% la grafia original, que és com crec que hauria d'estar (després hi ha un bot que llatinitza els noms i me n'ocupo de què es pugui redigir a la pàgina amb els altres noms en versions anglesa o llatina-catalana). Com no sé si posar-me a canviar els noms que falten preferia demanar permís abans als entesos que jo porto ben poc per aquí. Moltes gràcies!! Et deixo l'article on ho estem comentant: http://ca.wikipedia.org/wiki/Viquipèdia:La_taverna/Ajuda#Ajuda_per_la_reestructuraci.C3.B3.2C_ampliaci.C3.B3_i_millora_de_l.27article_Mitologia_N.C3.B2rdica Cercaparaules (disc.) 13:11, 31 jul 2013 (CEST)[respon]

Hola Enric! Moltes gràcies pel teu comentari i el tindré del tot en compte. Ara mateix acabo de pujar el nou article general de mitologia nòrdica, què ha sigut una bona feinada i a partir d'ara aniré polint tots els temes de gramàtica i ortografia. Molt em temo que unificar criteris serà un altra feinada, però, com se sol dir (i tractant-se de mites nòrdics, millor que millor) endavant les atxes! Cercaparaules (disc.) 21:09, 19 ago 2013 (CEST)[respon]

Anys

[modifica]

Enric, m'agradaria saber el que és correcte, incorrecte i el que recomanes usar de les següents expressions que es refereixen a l'any que va passar una cosa:

  • Al 1848
  • El 1848
  • En 1848 (totes les traduccions automàtiques ho fan així i em sona fatal)
  • L'any 1848

Gràcies per la paciència.--Lohen11 (disc.) 10:35, 9 ago 2013 (CEST)[respon]

Transliteració del rus

[modifica]

Si us plau, on es pot veure com s'accentuen els noms en rus, per posar l'accent català? Lleó Pastor (disc.) 09:35, 13 ago 2013 (CEST)[respon]

Estic fent l'article Serguei Netxàiev i no tenc gens clar els accents, si t'ho poguessis mirar me faries mercé. Lleó Pastor (disc.) 15:34, 14 ago 2013 (CEST)[respon]

Moltes gràcies. Lleó Pastor (disc.) 06:41, 18 ago 2013 (CEST)[respon]

Cobra de Pugachev

[modifica]

Hola Enric. Cobra de Pugachev hauria de ser Corba de Pugàtxev? Pau Cabot · Discussió 15:50, 17 ago 2013 (CEST)[respon]

Gràcies. fa l'ullet Pau Cabot · Discussió 09:38, 18 ago 2013 (CEST)[respon]

Aquest cop no va de lingüística!

[modifica]

Acabo de veure que en el ple de juliol de la meva ciutat es va aprovar la bandera de Girona. No sé si amb això n'hi ha prou per posar-la a Girona i fer l'article, o hem d'esperar que surti publicada al DOGC?--Arnaugir (discussió) 11:57, 20 ago 2013 (CEST)[respon]

Més russos

[modifica]

Alexander Gretchaninov seria Aleksandr Gretxanínov?--Lohen11 (disc.) 16:29, 25 ago 2013 (CEST)[respon]

Finlàndia és femení?

[modifica]

A Segona Guerra Mundial#Guerra d'Hivern hi diu: «El 30 de novembre de 1939, la Unió Soviètica va atacar Finlàndia amb la intenció d'envair-lo». Jo diria envair-la, però no conec cap regla que justifiqui el canvi.--Salvi «Ssola» (discussió) 00:06, 26 ago 2013 (CEST)[respon]

Gràcies per la resposta! --Salvi «Ssola» (discussió) 15:56, 26 ago 2013 (CEST)[respon]

Avís de pàgina orfa

[modifica]

Bon dia Enric. L'article que has creat recentment, Llista de sales de cinema de l'Hospitalet de Llobregat, és una pàgina orfa. No sé si n'has acabat l'edició i creació d'enllaços, però si no és així considera trobar pàgines que hi puguin enllaçar. Si ja eres conscient de la tasca pendent, disculpa les molèsties. --Pau Colominas (disc.) 10:58, 26 ago 2013 (CEST)[respon]

Re: Ventalló

[modifica]

Gràcies per l'avís. Ja estava al cas. Miraré de pujar alguna versió per aquest escut nou. Me'n alegro de que ja puguis caminar bé! --Xavigivax - (Parla amb mi) 13:56, 26 ago 2013 (CEST)[respon]

Ventalló fet! --Xavigivax - (Parla amb mi) 11:06, 28 ago 2013 (CEST)[respon]

Re: Avís de pàgina orfa

[modifica]

Disculpa'm, tota la raó! Vaig confondre l'usuari a l'hora d'anar a fer l'avís. Perdona les molèsties ;-) --Pau Colominas (disc.) 07:47, 27 ago 2013 (CEST)[respon]

Càrrega massiva

[modifica]

T'estàs fent pregar? Ja han passat 15 hores de concurs i només has penjat una fotografia. Ànims!--KRLS , (disc.) 15:03, 1 set 2013 (CEST)[respon]

1) Compten totes les fotos a partir de les nostre 12 és a dir UTC+2, així doncs, entrarien a concurs.
2) El que comenta en Kippelboy ha estat esmenat, era un problema d'una plantilla que ja ha estat solucionat. Amb el nou sistema et permet penjar totes les fotos del mateix monument d'una tacada, això és bo no? A mi només m'ha calgut posar el nom del monument i llestos.--KRLS , (disc.) 15:32, 1 set 2013 (CEST)[respon]
A Usuari discussió:Vriullop#Falla la memòria... t'explico una solució alternativa per recuperar el botó anterior. --V.Riullop (parlem-ne) 18:22, 1 set 2013 (CEST)[respon]
Per les llistes personalitzades amb Especial:TemplateSandbox hi he afegit la plantilla d'Andorra per a que puguis carregar també la photowalk as usual. --V.Riullop (parlem-ne) 10:58, 17 set 2013 (CEST)[respon]

Traduccions o no

[modifica]

Tens alguna opinió sobre la traducció o no de VisualEditor? Viquipèdia:La taverna/Novetats#Ajuda amb traduccions al català per a VisualEditor i Notificacions. M'interessa aclarir-ho. --V.Riullop (parlem-ne) 11:11, 11 set 2013 (CEST)[respon]

Viquirepte

[modifica]
Bones, com saps, és el darrer cap de setmana del Viquirepte d'estiu 2013. Des d'Amical Wikimedia et desafiem a posar-te a prova, un viquirepte contra tu mateix. Pensa que estàs a les portes d'entrar al podi. Els 5 primers rebran una samarreta de la Viquipèdia. La campanya ha sigut un èxit però necessitem una empenta final. Comptem amb la teva col·laboració ;)--Kippelboy (disc.) 08:36, 14 set 2013 (CEST)[respon]

Dades WLM 2013

[modifica]

Ha estat fàcil recuperar-ho. Ja ho tens: Usuari:Enric/WLM 2013. --V.Riullop (parlem-ne) 22:01, 15 set 2013 (CEST)[respon]

Mollerussa i rodalies

[modifica]

He fet la meva pròpia llista per portar impresa: Special:Permalink/12161520. Hi ha Mollerussa sense els 2 enderrocats, els que falten de la comarca i algun manifestament millorable. Si fa falta, edita-la sense contemplacions. --V.Riullop (parlem-ne) 10:40, 20 set 2013 (CEST)[respon]

Res. Si ja ho tens imprès m'ho estalvi i confio en la teva preparació. --V.Riullop (parlem-ne) 12:04, 20 set 2013 (CEST)[respon]

Dubte categorico-gramatical

[modifica]

Hola Enric: Estava un servidor tan feliç creant subcategories a la Categoria:Béns Culturals d'Interès Nacional quant ha caigut en compte de que en aquestes s'empren dues formules diferents: Béns Culturals d'Interès Nacional a l'Alt Camp i Béns Culturals d'Interès Nacional de la Baixa Cerdanya ... l'ús d'a/de és indistint?. (El felicià que vos escriu ha emprat les dues, tot i que inicialment les categories eren amb "a"). --Mafoso (Mani'm?) 17:36, 20 set 2013 (CEST)[respon]

Schutzstaffel

[modifica]

Discussió:Schutzstaffel? :-) --Arnaugir (discussió) 20:46, 21 set 2013 (CEST)[respon]

Wiki Takes Mollerussa

[modifica]

Hola Enric, moltes gràcies per venir ahir de safari fotogràfic per Mollerussa i la terra plana. Espero que la jornada fos prou agradable, jo crec que entre tots ho haurem fotografiat pràcticament tot, ara només queda esperar que commons es comenci a inundar de images from Wiki Takes Mollerussa :) Si et convé res, estaré encantada d'ajudar. Una abraçada i fins aviat! --ESM (disc.) 17:28, 22 set 2013 (CEST)[respon]

La resclosa de la farinera sí que es pot entendre com part del monument a fotografiar perquè inicialment feien servir la força de l'aigua per moldre el gra; la de la Casa Canal juraria que mai es va fer servir per a res, així que no guarda cap relació directa amb l'edifici. Salut! --ESM (disc.) 23:06, 22 set 2013 (CEST)[respon]

Hola Enric, com va?
El proper 17 d'octubre es farà l'entrega dels premis del Wiki Takes Mollerussa. Serà a les 8 del vespre al vestíbul de l'Amistat, i al final hi haurà premis per tots els participants que van carregar fotos, a més dels premis grossos. Tant tu com el Vriullop esteu més que convidats a venir, però entenc que queda lluny i que a aquelles hores probablement tingueu alguna altra cosa a fer que desplaçar-vos fins a Mollerussa per un acte de mitja hora llarga. A veure com et faig arribar els premis (un parell de libres i unes entrades pel museu i el teatre). Fins aviat! ESM (disc.) 19:57, 13 oct 2013 (CEST)[respon]

Viquimarató fotogràfica a Sant Feliu de Guíxols

[modifica]

Benvolgut, T'escric des de la Biblioteca de Sant Feliu de Guíxols (perquè he vist que força fotografies d'elements patrimonials de la ciutat) per convidar-te aquest dissabte 28/09/13 a la Viquimarató fotogràfica de St. Feliu. Trobaràs tota la informació al següent enllaç. Si t'interessa participar-hi, escriu-nos a biblioteca@guixols.cat http://www.bibgirona.cat/biblioteca/sant-feliu-de-guixols/noticies/12621-viquimarato-fotografica

Pots difondre aquest missatge entre els teus coneguts. Gràcies i fins aviat! David Hernández (aka Galious74) Bibliotecari

Moltes gràcies

[modifica]

Gràcies per la feina que fas amb els noms russos i similars. Avui m'he estat mirant la pàgina que vaig crear de Semion Dejniov i tot i que m'ho vaig estar mirant i remirant he vist una mà de canvis que fa una mica de vergonya. A vegades no faig més pàgines de noms russos per la manca de coneixements que tinc del ciríl·lic i evitar-te feina posterior. Els darrers que he fet, per si t'ho vols mirar són: Grigori Xèlikhov, Riu Ket, Katun' i Taz. Altra vegada, moltes gràcies.--Pcm (disc.) 12:04, 28 set 2013 (CEST)[respon]

Dubtes de diacrítics en paraules japoneses

[modifica]

A Viquipèdia:Avaluació d'articles/Guerra Boshin tenim dubtes sobre la consistència en l'ús dels diacrítics en diferents pàgines, perquè les mateixes paraules japoneses en alguns articles els transcrivim amb màcrons i en d'altres sense. Aniria bé si hi poguessis aportar una mica de llum.--Pere prlpz (disc.) 12:24, 28 set 2013 (CEST)[respon]

Ha aparegut el drac

[modifica]

Doncs, això, el WLM dóna sorpreses. Aquell drac desaparegut finalment ha aparegut gràcies a les investigacions i al Wiki Takes St. Feliu: File:Drag de can Canals.jpg. --V.Riullop (parlem-ne) 20:48, 30 set 2013 (CEST)[respon]

Ai... més majúscules...

[modifica]

Hola, com estàs? He traduït l'article Cronologia de les campanyes dels jurchens contra la dinastia Song (ja veus que me'ls busco ben rarots!). El cas és que surt a bastament el mot "Song" (de dinastia Song). Està clar que en construccions com "Les relacions diplomàtiques entre la dinastia Jin i la Song" va en majúscula, però... "la capital Song", "la cort dels Song", "Les guerres contra els Song" hauria d'anar en minúscula? Potser m'estic fent un embolic, aviam si m'ho aclareixes... gràcies--Arnaugir (discussió) 19:52, 2 oct 2013 (CEST)[respon]

Correcció de noms propis eslaus

[modifica]

Hola Enric. Per a quan tinguis ganes d'entretenir-t'hi, he trobat un filó de noms per verificar: títols de contes eslaus, els seus autors, il·lustradors, personatges, etc. Et poso alguns enllaços aquí però ja veuràs que cada article t'envia a d'altres... Ivan Tsarevitx, l'Ocell de Foc i el Llop Gris; Vladimir Propp; Bujan; Pavel Chistyakov, per exemple. --Hinio (disc.) 16:48, 10 oct 2013 (CEST)[respon]

Articles davant de noms propis alemanys

[modifica]

Veig que has corregit Alps del Stubai per Alps de l'Stubai. Gràcies! El cert és que dubtava entre utilitzar l'apòstrof o no i no sabia si hi ha alguna convenció. Hi ha alguna norma general que pugui seguir d'ara endavant? En alemany la st i sp es pronuncien com la sh anglesa i per això havia utilitzat del i no de l'. Habicht (disc.) 12:56, 12 oct 2013 (CEST)[respon]

Gràcies per la resposta de l'altre dia. Tinc una pregunta relacionada. Estic traduint l'article sobre el massís de:Kalkkögel, i no sé si anomenar-lo el Kalkkögel, la Kalkkögel, els/les Kalkkögel (com fa la versió alemanya) o intentar evitar com sigui possible l'article. Hi ha alguna regla general? --Habicht (disc.) 17:20, 17 oct 2013 (CEST)[respon]

Serge Marshennikov

[modifica]

Bones, Enric! Podries reanomenar aquest article amb el nom correctament transliterat, si us plau? Gràcies! --Judesba (digues...) 15:27, 15 oct 2013 (CEST)[respon]

Com ho deixem, doncs? --Judesba (digues...) 20:41, 15 oct 2013 (CEST)[respon]
Gràcies, Enric! :-) --Judesba (digues...) 01:07, 16 oct 2013 (CEST)[respon]

Exposició Wiki Loves Barcelona

[modifica]

Hola Enric! S'està organitzant una exposició sobre les millors fotos de Barcelona a Wikimedia Commons, juntament amb l'Ajuntament de Barcelona, de cara al febrer (segurament durant el Mobile World Congress). Hem creat aquest viquiprojecte per convidar a tota la comunitat a participar en la tria de fotos de l'exposició, i ens agradaria molt que ens donessis un cop de mà: t'hi animes? Gràcies! --Mariona Aragay (disc.) 16:43, 21 oct 2013 (CEST)[respon]

Ai, ara veig que just aquest matí has fet algunes aportacions!! Que bé, moltes gràcies :) --Mariona Aragay (disc.) 16:44, 21 oct 2013 (CEST)[respon]
Fantàstic Enric, moltes gràcies! --Mariona Aragay (disc.) 17:49, 21 oct 2013 (CEST)[respon]

Ciclistes Soviètiques

[modifica]

Hola Enric! Espero que t'hagis recuperat del tot de la cama. Quan puguis, em podries ajudar amb algunes ciclistes en pista dels anys 50 i 60? Son medallistes del Campionat del món de velocitat i de persecució. Galina Ermolaeva, Galina Tsareva, Tamara Garkuchina, Valentina Maksimova o Panfilova segons el nom de casament, i Irina Kiritchenko. Moltes gràcies!! Herodotptlomeu (disc.) 17:44, 24 oct 2013 (CEST)[respon]

Que ràpid!! Moltes gràcies!!

Hola Enric! Abans de res, moltes gràcies per tot. Si no et va bé, cap problema. Sobre la Valentina Maksímova que no trobaves el patronímic, he trobat això (no se si coneixies aquesta web). Em sembla que és la mateixa encara que no acabo d'entendre els títols que va guanyar... (no et pots refiar del traductor de google). He fet la Galina Tsariova i ja que hi estava posat, em podries ajudar amb la resta de la família que també son ciclistes? el marit Alexandre Kuznetsov i els fills Nikolai Kuznetsov (guanyador d'una medalla olímpica) i Alexei Kuznetsov. La germana ja la tenim fitxada. Repeteixo, moltes gràcies i no hi ha pressa ^_^ Herodotptlomeu (disc.) 08:39, 27 oct 2013 (CET)[respon]

Bandera de Pontons.

[modifica]

No té gaire dificultat. Si tinc una estona la faig avui.--Cameta (disc.) 13:14, 28 oct 2013 (CET)[respon]

Ja la tinc feta. Només em cal pujar-la.--Cameta (disc.) 16:08, 28 oct 2013 (CET)[respon]
Pujada.--Cameta (disc.) 00:21, 29 oct 2013 (CET)[respon]

Més biciclistes...

[modifica]

Hola Enric!! Quan puguis, em pots ajudar amb uns quants ciclistes "ciríl·lics"? Serguej Smetanine o Sergéi Smetanin (ciclista rus dels anys 90), Natallia Tsylinskaya (Markovnichenko quan estava casa) (bielorussa, medallista olímpica del 2004), Olga Zabelinskaya (russa, medallista olímpica del 2012), i els medallistes dels Jocs del 2008, els russos Irina Kalentyeva i Alexei Markov, i la ucraïnesa Lesya Kalitovska. Ostres, em sembla que aquest cop m'he animat massa i m'he passat amb tant ciclista... Com sempre, Moltes gràcies i ja saps que no hi ha pressa. Herodotptlomeu (disc.) 06:43, 3 nov 2013 (CET)[respon]

Diumenge

[modifica]

Hola Enric, com va? Com ho tens per a que diumenge et porti els dos llibres que et pertoquen en tant que participant del Wiki Takes Mollerussa? T'ho dic perquè pesen bastant, i potser no et va bé, o vas en transport públic, o no pots traginar pesos… I llavors potser hauríem de quedar d'alguna altra manera. Ja em diràs, salut! ESM (disc.) 22:57, 15 nov 2013 (CET)[respon]

De traduccions va la cosa...

[modifica]

Bon dia, Pep Enric! Tu que sempre ho saps tot... Sabries com es diu "banco cortejador" en la llengua d'en Pompeu? Ni Softcatalà, ni Termcat ni res, no ho trobo; no sé com és "cortejador", ni tan sols "cortejar"... La frase: Tras ella hay dos pequeños bancos cortejadores de piedra. Merci in advance! ;-) --Judesba (digues...) 11:39, 16 nov 2013 (CET)[respon]

Oix! Si és que ets un crac! :-) Gràcies, Enric! --Judesba (digues...) 14:43, 16 nov 2013 (CET)[respon]


Patrimoni

[modifica]

Déu ni do! Quina feinada!!! A veure que fuc fer jo!--Miquel Girones (disc.) 11:12, 18 nov 2013 (CET)[respon]

Banderes i escuts

[modifica]

Hola, La bandera és molt sencilla i en quant a l'escut pots deixar l'encarrec a la plana del taller d'heràldica. --Cameta (disc.) 15:41, 19 nov 2013 (CET)[respon]

Hola, ja tinc la bandera feta, només em falta penjar-la. Ah, ja he arreglat allò de la referència. Crec que era culpa d'algún caracter ocult.--Cameta (disc.) 13:13, 21 nov 2013 (CET)[respon]
Normalment la culpa pot venir del copiar i pegar i que agafis algún codi invisible en els espais en blanc. Jo el que he fet ha estat esborrar els espais. --Cameta (disc.) 16:39, 21 nov 2013 (CET)[respon]
Bandera de Gurb penjada. --Cameta (disc.) 01:19, 22 nov 2013 (CET)[respon]

Heráldica

[modifica]

(en castellà) Hola, Enric. Realicé el escudo de Ars. Para los otros dame tiempo. Salutacions cordials.--Asqueladd (disc.) 12:12, 20 nov 2013 (CET)[respon]

¡Hola, Enric! Ya coloqué el bastón de mando de oro en el escudo de Les Franqueses existente y creé el escudo de La Pobla . A lo largo de la semana completaré el campo en catalán de la descripción de los archivos de commons y los categorizaré un poco mejor. Saludos.--Asqueladd (disc.) 11:25, 23 nov 2013 (CET)[respon]

Fotos Backstage Pass - Museu de la Música

[modifica]

Hola Enric, I tant, no et preocupis gens! Fes com l'Amador i a partir de la setmana que ve la Sara i jo ja les anirem classificant! Gràcies per tot i una abraçada :) --Mariona Aragay (disc.) 22:01, 24 nov 2013 (CET)[respon]

Ja he vist que has volcat moltes fotos! :p Tu mateix, les que creguis que no valen la pena descar-ta-les, la resta intentarem classificar-la... ;) --Mariona Aragay (disc.) 18:06, 25 nov 2013 (CET)[respon]

Ciclistes in eternam

[modifica]

Hola Enric! Quan et vagi bé, tinc uns quants ciclistes més dels dimonis. Alexandre Usov (ciclista bielorús), Iuri Metluxenko i Vitaliy Buts (ucraïnesos), Sergey Firsanov (rus) i Sergueï Lagoutine o Lagutin (uzbek). Com sempre, moltes gràcies!! Herodotptlomeu (disc.) 16:05, 27 nov 2013 (CET)[respon]

Escuts

[modifica]

A Viquipèdia:La_taverna/Propostes#Categoria:Imatges_del_Diari_Parlem he deixat un dubte sobre escuts que potser t'interessa.--Pere prlpz (disc.) 16:54, 11 des 2013 (CET)[respon]

Una altra d'escuts VP:PA#Escut_d'armes_de_Calixt_III. Més aviat són dos que es barallen a cop d'escut. Aniria bé que hi passés un tercer que hi entengués.--Pere prlpz (disc.) 21:40, 17 des 2013 (CET)[respon]

Quinzena de la qualitat

[modifica]

Bones! Com es va comentar en la viquitrobada, aprofitem el Nadal per ocupar-nos més intensament del manteniment de la viquipèdia en el què s'anomena Gran Quinzena Anual de la Qualitat, que aquest any es celebra de 21 de desembre de 2013 al 5 de gener de 2014, a la que et convido a participar i apadrinar algun dels camps per procurar netejar-lo. Estem en fase de preparació i s'agrairan sugerències i comentaris. --Panotxa (disc.) 19:15, 11 des 2013 (CET)[respon]

Bandera de Girona

[modifica]

Complexa bandera però afortunadament l'escussó ja està fet. Ja m'hi possaré demà. --Cameta (disc.) 20:50, 17 des 2013 (CET) Hola, ja la tinc feta, ara quan pugui la penjaré a Commons.--Cameta (disc.) 15:55, 19 des 2013 (CET)[respon]

Carregada--Cameta (disc.) 21:01, 19 des 2013 (CET)[respon]
Per cert a l'article de Girona li falta la Infotaula del municipi català i ho té fet amb una plantilla:Girona. Realment no sembla una cosa gaire fina. --Cameta (disc.) 21:09, 19 des 2013 (CET)[respon]

Ens pots ajudar altre cop?

[modifica]

Categoria Discussió:Delegació del Govern, Categoria Discussió:Béns d'Interès Cultural, Categoria Discussió:Jaciments d’art rupestre, Categoria Discussió:Jaciments arqueològics de l'Antiga Roma. Gràcies, Pau Cabot · Discussió 13:08, 22 des 2013 (CET)[respon]

Nadal

[modifica]
A la plaça de Sant Jaume de Barcelona, cada any fan un pessebre realitzat per diferents artistes, escoles d'art etc. Aquest any ha tocat un en "pla modern" i senzill. T'envio el que representa el "portal". Bones Festes!!--MarisaLR (disc.) 10:59, 23 des 2013 (CET)[respon]
« Que aquest cicle anual que aviat es clou,
sigui el germen del que aviat ens neix.
Que els bons sentiments facin un bon feix.
Tingueu Bones Festes i Bon Any Nou.
»
Bestiasonica: enraonem? Nadal 2013


Tralarí

[modifica]
Feliç felicitat!
Desitjo que tinguis unes molt bones festes, t'ho passis molt bé i que comencis l'any nou amb bon peu! ~ Judesba.

La Pegatina - "Aquí és nadal i estic content!"
Sanjosex - "Polvorons amb mel"
"Quan somrius"
John Lennon - "Happy Xmas (War Is Over)"
Ara sí: loprometidoesdeuda. Que acabis de passar unes bones festes, company! Salut! --Judesba (digues...) 23:51, 26 des 2013 (CET)[respon]

VEGEU TAMBÉ

[modifica]

Altres arxius d'aquesta pàgina de discussió: