Vés al contingut

Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Infotaula obra musicalWas soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89
Títol originalWas soll ich aus dir machen, Ephraim (de) Modifica el valor a Wikidata
Forma musicalcantata litúrgica Modifica el valor a Wikidata
CompositorJohann Sebastian Bach Modifica el valor a Wikidata
Llenguaalemany Modifica el valor a Wikidata
Movimentmúsica barroca Modifica el valor a Wikidata
Parts6 moviments Modifica el valor a Wikidata
CatalogacióBWV 89 Modifica el valor a Wikidata
Estrena
Estrena24 octubre 1723 Modifica el valor a Wikidata

Musicbrainz: 45953334-8004-45c8-b8d4-2bc730561ed8 IMSLP: Was_soll_ich_aus_dir_machen,_Ephraim,_BWV_89_(Bach,_Johann_Sebastian) Allmusic: mc0002658680 Modifica el valor a Wikidata

Was soll ich aus dir machen, Epraim, BWV 89 (Què en faré de tu, Efraïm),[1] és una cantata religiosa de Johann Sebastian Bach per al vint-i-dosè diumenge després de la Trinitat, estrenada a Leipzig el 22 d'octubre de 1723.

Origen i context

[modifica]

Aquesta cantata fou estrenada el primer any d'estada de Bach a Leipzig, escrita, possiblement, a partir d'un material antic de Weimar; d'autor anònim, el text comença amb un versicle del profeta Osees i acaba amb la setena estrofa de Wo soll ich fliehen hin de Johann Heermann (1630). L'evangeli del dia (Mateu 18, 23-35), narra la Paràbola del servent despietat, en què el criat, a qui el seu senyor havia perdonat un deute important, no és capaç de fer el mateix amb un company seu per un d'insignificant. El text es presenta com a mostra de la justícia de Déu i la injustícia de l'home. Per a aquest diumenge es conserven, a més, la cantata BWV 55 i la BWV 115.

Anàlisi

[modifica]

Obra escrita per a soprano, contralt, baix i cor; trompa, dos oboès, corda i baix continu. Consta de sis números.

  1. Ària (baix): Was soll ich aus dir machen, Epraim? (Què en faré de tu, Efraïm?)
  2. Recitatiu (contralt): Ja, freilich sollte Gott (Sí, certament podria Déu)
  3. Ària (contralt): Ein unbarmherziges Gerichte” (Un implacable Judici)
  4. Recitatiu (soprano): Wohlan! mein Herze legt Zorn, Zank und Zwietracht hin (Heus ací! Mon cor abandona l'Odi)
  5. Ària (soprano): Gerechter Gott, ach, rechnest du? (Ah, Déu Justicier! Passes comptes?)
  6. Coral: Mir mangelt zwar sehr viel (Certament em manquen moltes coses)

L'ària inicial, de baix, és retòrica amb una atmosfera interrogativa molt ben destacada pels oboès, la corda i el continu; la primera part planteja la condició humana, el profeta Osees posa en boca de Déu, interpretat pel baix, tres preguntes, mentre que la segona part, més desenvolupada, té un caràcter afirmatiu i acaba amb unes cadències sobre la paraula brünstig (misericòrdia); en conjunt queda a mig camí entre l'ària i l'arioso. Les dues intervencions del contralt són seguides, un recitatiu secco, número 2, dona pas a l'ària, acompanyat només pel continu, que evoca els horrors de l'Apocalipsi, amenaçant amb el Judici final. A continuació intervé el soprano, també en un recitatiu i una ària – amb l'oboè i el continu – que generen un clima més distès i s'evoca la justícia de Déu. El cor fa la seva única intervenció en el coral final, que canta el text indicat amb la melodia de Auf meinen lieben Gott, d'origen profà. Té una durada aproximada de quasi una quart d'hora.

Discografia seleccionada

[modifica]

Referències

[modifica]
  1. Traducció de Josep-Miquel Serra. La pàgina en català de J.S. Bach. [1]

Bibliografia

[modifica]
  • Edmon Lemaître. “Guide de La Musique Sacrée et chorale profane. L'âge baroque 1600-1750”. Fayard, París, 1992.
  • Enrique Martínez Miura. “Bach. Guías Scherzo”. Ediciones Península, Barcelona, 2001.
  • Daniel S. Vega Cernuda. “Bach. Repertorio completo de la música vocal”. Cátedra, Barcelona, 2004.
  • Alfred Dürr. “The Cantatas of J. S. Bach”. Oxford University Press, Oxford, 2005.

Enllaços externs

[modifica]